把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術 > 正文

人名漢語到英語

發(fā)布時間: 2018-08-21 09:21:30   作者:etogether.net   來源: 網絡   瀏覽次數:



査日語漢字也一樣。例如,英譯中時談到美日貿易關系,有一個詞keiretsu,要査日語原文,在Google搜索框里輸入該詞,搜索中文網站,即可看到不少文章介紹這一制度。日語漢字是:系列。


如果以上方法查不到,可以在所有網站中查找,用以下方法:


輸入相關的詞

如要查日本首相“小泉純一郎”和“靖國神社”的英語說法,你可以在 Google 搜索框里輸入 Japanese prime minister visit war criminal China Korea protest。

要査澳門特首何厚鏵的英語拼法,可以査Macao special administrative region chief Ho


順藤摸瓜

査這個人所在機構名稱(大學、研究所、公司、國際組織等),希望其中有該人的介紹或其他線索(如果不知道該機構的確切說法, 可以試查幾個關鍵詞)。如要查下句中的人名: 


但是,正如奈娜?卡比爾所說:“沒有任何一組方法本身對男女之間的差異和不平等具有敏感性;一個方法的社會 性別敏感度完全取決于其使用者”。(卡比爾,1995)


用中文搜索“奈娜?卡比爾”,僅得到這樣的信息:“本文的分析框架選擇的是英國薩賽克斯大學發(fā)展學研究所奈娜?卡比爾創(chuàng)立的社會關系分析法……”我又用相關關鍵詞法多次,均未査到。后來在捜索框里輸人 “Sussex university development institute" ,找到研究所網站,在網站的bookshop下,發(fā)現“Gender Mainstreaming in Poverty Eradication and the Millennium Developing Goals;A Handbook for policy-makers and other stakeholders, Published by the Commonwealth Secretariat, By Naila Kabeer”。問題迎刃而解。順便說一句,這個名宇的譯者一定是個南方人,n和 1分不清楚,否則應該是“奈拉”.



微信公眾號

[上一頁][1] [2] [3] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:英文時態(tài)的翻譯
  • 下一篇:主動與被動


  • 《譯聚網》倡導尊重與保護知識產權。如發(fā)現本站文章存在版權問題,煩請30天內提供版權疑問、身份證明、版權證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 1 條評論(查看更多評論)