- 簽證留學 |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
査這個人的著作名稱(及其他有關信息)
如要査找下文中的人名及著作名:
針對女性(或者說是婦女)這一有特色的區(qū)別性范疇進行分析研究,應該歸功于丹麥經(jīng)濟學家E.鮑塞羅普,他1970年的著作《經(jīng)濟發(fā)展中婦女的作用》,可以說是“婦女”作為一個有特色的區(qū)別性范疇在發(fā)展思想中的標志……
漢語網(wǎng)站查不到,可以輸人“danish economist women role economic development”,一下子便可以找到:“...in 1970,Ester Boserup, a Danish economist,wrote a book (Women's Role in Economic Development) showing that women's work had been ignored or underestimated by... ”
查這個人的合作者名稱
如,要翻譯“《中國居民收人分配再研究》,——趙人偉、李實、 卡爾?李思勤著——中國財政經(jīng)濟出版”中的人名“卡爾?李思勤”, 用其他方法搜索不出來,可以輸入“zhao renwei li shi”,一下子便找到了:“ ….S Bj?rn Gustafsson & Li Shi“Is China Becoming More Unequal?”pages 212-252 in Zhao, Renwei, Li Shi & Cart Riskin (Eds) Re-study on Income Distribution of... ”
査與這個人有關的任何其他關鍵詞
如果要查下一句話中的人名:“1993年,卡羅琳?摩塞從婦女參與發(fā)展的角度出發(fā),第一次對社會發(fā)展過程中的性別平等問題的理論和政策實踐進行了分類……”,在中文網(wǎng)站沒有查到,但你比較肯定“卡羅琳”是Caroline,你可以在搜索框里輸入“Caroline gender”,搜索所有網(wǎng)站,便可以很快找到:“Caroline Moser... and social capital, social protection, human rights and sustainable livelihoods and mainstreaming gender into development practice. Caroline recently moved to..."
如果還査不到,可以猜測幾個可能的拼法,在所有網(wǎng)站中査詢,如“卡比爾”可能是Kabil,Carbil, Carbir等。還不行,查別的辭書,或者問作者,找委托人協(xié)助。
要把翻譯為漢語的地名翻回到英語,可以使用以下方法:
■ 在漢語網(wǎng)站查找,希望有好心的譯者把原文放在括號中
■ 在英語網(wǎng)站中查找與此地名有關的事件
■ 査找所在國家或地區(qū)的地圖(輸入國家或地區(qū)的英語名稱+map)
但對于一些小地名,査找起來確實不易,比如,有一次我翻譯“越南義安省義祿縣義蓮社”,是這樣査的:在中文網(wǎng)頁查到了義安省的拼法Nghe An,通過Nghe An找到了該省的網(wǎng)站,通過網(wǎng)站査到了 Nghi Loc District,就剩一個公社的名字,這么小的地名,是否可以找到?總不能為一個小地名去買本越南地名詞典。于是,我把省和縣的名字都輸人Google(注意分別加引號),還真發(fā)現(xiàn)有不少文章含有這兩個名字,如果逐一査看,說不定有各公社的名字。 但這樣找太慢了,我就先猜了兩種拼法:Nghe L.ien和Nghi Lien, 經(jīng) Google 檢驗,果然有一個正確:“Nighi Lien Cmnmune-Nghi Loc District Nghe An Pravince... ”
當然,如果手頭有越南人名地名詞典,査起來也很方便。網(wǎng)上査不到時,詞典還是用得著的。
責任編輯:admin