- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
如英國(guó)是島國(guó),其地理環(huán)境必然對(duì)其人文社會(huì)的發(fā)展有過(guò)巨大影響;而中國(guó)大部分地處亞洲內(nèi)陸,只有東南面向大海,其內(nèi)陸文化的興盛明顯占主導(dǎo)地位。中國(guó)人在陸地山區(qū)多見(jiàn)“怪物”;盎格魯撒克遜人在海上常見(jiàn)odd fish(怪魚(yú))。內(nèi)陸人說(shuō)“進(jìn)退維谷”, 處于困(絕)境。海島人說(shuō)be on the rocks,那是把船“開(kāi)到礁石上去了”,那可真是讓人處于困(絕)境,而在海上是不可能“進(jìn)退維谷”。漢語(yǔ)比喻白費(fèi)力氣時(shí),常說(shuō)是“水中撈月”、“竹籃子打水一場(chǎng)空”,水中當(dāng)然是永遠(yuǎn)撈不到月亮的;竹籃子肯定打不起水來(lái)都是無(wú)用功。而英語(yǔ)說(shuō)法有to fish in the air/ to plough the air。人們?cè)谒嗅烎~(yú),在空中怎么可能釣得到魚(yú)呢?漢、英行文大有異曲同工之處,他山之石有如玉,真是精彩紛呈,令人眼花緣亂。
以上例子都是在不同的民族人文地理歷史的氛圍中產(chǎn)生的比喻性的語(yǔ)用。它們都有鮮明的民族特色,這個(gè)領(lǐng)域是非常值得深入研究的。顯然,比喻的民族件是與不間民族不同的?;罱?jīng)驗(yàn)、風(fēng)土人情、習(xí)俗風(fēng)尚、宗教信仰、歷史地理、社會(huì)變遷、文化傳統(tǒng)、戰(zhàn)亂 紛爭(zhēng)、氣候與農(nóng)業(yè)、災(zāi)荒與生存等因素密切相關(guān)的。各民族都從上 述的因素中找到不同的比喻性的表述,發(fā)現(xiàn)了不同的事理,看到其折射出來(lái)的不同價(jià)值,從中得到了啟迪,也在不同的歷史教訓(xùn)中, 接受了不同的教訓(xùn),因而也有了不同的說(shuō)法和表達(dá)。
責(zé)任編輯:admin