把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

動(dòng)詞時(shí)態(tài)的譯法

發(fā)布時(shí)間: 2018-10-01 10:59:03   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):



* He developed a computer model based on the data accumulated in these studies. 

他根據(jù)研究中積累的數(shù)據(jù)研制了一個(gè)計(jì)算機(jī)模型。


* A few people were infected with the AIDS virus through blood transfusions.

曾有少數(shù)人通過輸血傳染上艾滋病毒。

* This, too, was something which was completely at variance with the known laws of nature.

這同樣完全不符合當(dāng)時(shí)已知的自然法則。


一般將來時(shí)的譯法

英語一般將來時(shí)主要表示將要發(fā)生的動(dòng)作或狀態(tài),或事物發(fā)展的趨勢。漢譯時(shí)可譯為“將”、“將會(huì)”、“會(huì)”、“便”、“就”等。如:

* An insufficient supply of air will prevent complete combustion.

空氣供應(yīng)不足將會(huì)妨礙完全燃燒。


* The cyclones will make the removal efficiency increase.

旋風(fēng)分離器會(huì)使分離效率得以提高。


責(zé)任編輯:admin



微信公眾號

[上一頁][1] [2] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:翻譯取舍的標(biāo)準(zhǔn)
  • 下一篇:漢語無主句不一定譯為英語被動(dòng)句


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)