把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

日語連體詞的譯法

發(fā)布時(shí)間: 2018-10-25 09:05:05   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 除少數(shù)由文語殘留下來的幾個(gè)連體詞以外,其余差不多都是由代名詞、用言、及副詞轉(zhuǎn)來,其主要功能是作為定語修飾體言。



連體詞,顧名思義是連接體言(位于體言前邊)在句中常見的獨(dú)立詞,它沒有詞形變化,大都不受其他詞的修飾。除少數(shù)由文語殘留下來的幾個(gè)連體詞以外,其余差不多都是由代名詞、用言、及副詞轉(zhuǎn)來。其主要功能是作為定語修飾體言。每個(gè)連體詞沒有復(fù)雜的詞義,只要掌握好詞義,就可以恰當(dāng)?shù)刈g成漢語?,F(xiàn)在按其類型例釋如下:


(一)由指示代詞轉(zhuǎn)來的

詞例詞義例釋

この* この工場(chǎng)/這個(gè)工廠;

* この本/這本書

その那(中稱)*そのトラクト/那部拖拉機(jī);

*そのペン/那支鋼筆

あの那(遠(yuǎn)稱)*あの人/那個(gè)人(他);

* あのこと/那件事

どの* どの方/哪位;

*どの工事/哪項(xiàng)工程

こんな這樣的* こんな品物/這樣?xùn)|西

そんな那樣的* そんな原因/那種原因

あんな那樣的* あんな店/那樣的商店(鋪面)

どんな哪樣的* どんな場(chǎng)合/嘛神情況


(ニ)由動(dòng)詞連體形轉(zhuǎn)來的

あくる明,次*あくる午后/明天下午;

                                *あくる品物/次品。



微信公眾號(hào)

[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
  • 上一篇:一個(gè)隱秘的翻譯問題
  • 下一篇:運(yùn)用批判性思維改善原文


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來說兩句
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)