把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

規(guī)章制度的翻譯要簡(jiǎn)潔明了

發(fā)布時(shí)間: 2019-01-27 09:33:47   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 規(guī)章制度在句子結(jié)構(gòu)上簡(jiǎn)潔明了,語氣上堅(jiān)決肯定,用詞上嚴(yán)謹(jǐn)正式,本篇原譯在這些方面有不少問題。



規(guī)章制度在句子結(jié)構(gòu)上簡(jiǎn)潔明了,語氣上堅(jiān)決肯定,用詞上嚴(yán)謹(jǐn)正式。本篇原譯在這些方面有不少問題。例如:

原文:

建立印章管理制度,確保XXX有限公司能有效管理公司的各類印章。

原譯:

The establishment of chop management rules is to ensure that XYZ can manage various types of chops effectively.

改譯:

These rules are to ensure that seals of XYZ Co. Ltd. are properly managed.

or:

These rules are to ensure proper management of the seals of XYZ Co. Ltd. 

說明:

原譯不夠簡(jiǎn)潔。

原文:

公章、合同章、法人私章、財(cái)務(wù)章均由財(cái)務(wù)總監(jiān)保管。

原譯:

The chops should be kept by the department manager.

改譯:

The corporate seal, contract seal, legal representative's seal and finance seal shall be kept in the custody of the Controller.

說明:

should表達(dá)較弱的義務(wù),shall和must表達(dá)絕對(duì)的義務(wù)。表示“可以”, 用may,不用can。



微信公眾號(hào)

[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
我來說兩句
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)