- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
漢英兩種語(yǔ)言都有ー詞多類(lèi),一詞多義的現(xiàn)象。在漢英翻譯過(guò)程中,句式選定之后最大量的工作是從英語(yǔ)中選擇恰當(dāng)?shù)脑~匯來(lái)表達(dá)漢語(yǔ)中的詞義。由于漢語(yǔ)和英語(yǔ)在用語(yǔ)方面各有不同的習(xí)慣,有的詞在某種場(chǎng)合下可以譯成英語(yǔ)的某個(gè)詞,而在另ー種場(chǎng)合下則不能這么譯。因此,經(jīng)常出現(xiàn)漢語(yǔ)用ー個(gè)詞表達(dá)的地方,譯成英語(yǔ)要換成不同的詞。例如,同一個(gè)漢語(yǔ)的詞要譯成英語(yǔ)不同的詞:
開(kāi)門(mén)to open tne door
開(kāi)車(chē)to drive a car
開(kāi)燈to turn on the light
開(kāi)道to clear the way
開(kāi)船to set sail
開(kāi)會(huì)to have a meeting
開(kāi)眼to poen one's eyes
開(kāi)炮to fire a gun
開(kāi)刀to have an operation
開(kāi)火to open fire
開(kāi)口to open one's mouth
開(kāi)礦to open up a mine
開(kāi)飯to have a meal served
開(kāi)幕to give first public perpormance
開(kāi)工to begin construction
開(kāi)往going to
開(kāi)頭at the beginning