把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

原文的語(yǔ)義信息與譯文的語(yǔ)義信息對(duì)等

發(fā)布時(shí)間: 2021-02-21 09:27:47   作者:etogether.net   來(lái)源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):


譯文:風(fēng)馳電掣?jìng)髟捯廊荒敲辞逦?/p>


您在旅途并不意味著您要停下業(yè)務(wù)。

新F系列是一種轟質(zhì)量的生意工具,是專為您在車內(nèi)或車外時(shí)保持聯(lián)系而設(shè)計(jì)的。

它是目前體積最小、重量最輕的手提式電話。如果體積在您看來(lái)舉足輕重的這種電話可使用兩種電池。大的一種使用時(shí)間較長(zhǎng),小的放在您的口袋里,外面沒(méi)有一絲凸起的痕跡。

在車?yán)锸褂茫也坏奖冗@更好的電話。它能很方便地放置在固定部位,成為一臺(tái)高功率的二級(jí)汽車電話。

多虧松下先進(jìn)的制造工藝,才給您最好最省事的服務(wù)。

所以,不論您坐四個(gè)輪子的車,還是兩足步行,您的談話總能夠繼續(xù)下去。

若要索取F系列詳細(xì)資料,請(qǐng)剪下附表或隨時(shí)撥打100,獲得松下免費(fèi)電話服務(wù)。


以上是一則手提電話的廣告。廣告語(yǔ)言不復(fù)雜。漢譯文基本上傳達(dá)了原文的表層結(jié)構(gòu)含義。有幾處譯者根據(jù)上下文,在原文的基礎(chǔ)上,把深層結(jié)構(gòu)的意思傳遞出來(lái)了。


首先,標(biāo)題不能按照表層結(jié)構(gòu)含義直接翻譯出,只能根據(jù)該廣告的內(nèi)容將廣告設(shè)計(jì)者所蘊(yùn)涵的意思翻譯成“風(fēng)馳電掣?jìng)髟捯廊荒敲辞逦薄?/p>


其次,原文中“a quality business tool”中的“quality”,不能只按其基本意思翻譯成“質(zhì)量”,若翻譯成“質(zhì)量生意工具”,中文讀者會(huì)不知所然。其實(shí),原文作者的意思是:本產(chǎn)品質(zhì)量上乘、可靠。所以,將“a quality business tool”翻譯成“高質(zhì)量的生意工具”把原文的深層結(jié)構(gòu)含義翻譯出來(lái)了。


最后,原文的“if size does make a difference to you”,也不能僅按照表層結(jié)構(gòu)含義翻譯,如果將這句子翻譯成“如果體積對(duì)您有所區(qū)別的話”,雖然勉強(qiáng)可以理解,但這種譯文肯定不是原廣告設(shè)計(jì)者想要表達(dá)的意思。因此,將其翻譯成“如果體積在您看來(lái)舉足輕重的話”,便把原文字里行間的意思翻譯出來(lái)了。



責(zé)任編輯:admin



微信公眾號(hào)

[上一頁(yè)][1] [2] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
  • 上一篇:日語(yǔ)俗語(yǔ)的翻譯
  • 下一篇:中西方翻譯標(biāo)準(zhǔn)的異同


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問(wèn)題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問(wèn)、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來(lái)說(shuō)兩句
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)