- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
(三)注意搭配習(xí)慣
同義詞往往在用法上有較大差別。其中非常重要的一方面是搭配習(xí)慣的不同。比如,撤銷、取消、取締、吊銷,四個(gè)詞都指取掉,但對象不同?!俺蜂N”的對象多是決定、職務(wù)或機(jī)構(gòu);“取消”的對象是制度、資格或其他抽象事物;“取締”則指國家專政機(jī)關(guān)禁止一些團(tuán)體或活動(dòng);“吊銷”主要的對象則是證書類的執(zhí)照等。例如:
(1)那位貪污受賄的官員被撤銷了職務(wù)。
The official who is guilty of corruption and taking bribes has been dismissed from his post.
(2)取消中國的最惠國待遇,最大的受害者將是美國。
The U?S. will suffer most if it discontinues China's most-favored-nation status.
(3)政府授權(quán)工商部門嚴(yán)厲取締投機(jī)倒把活動(dòng)。
Departments in charge of industry and commerce are authorized by the government t 0 ban speculation and profiteering.
(4)他因違章開車被永遠(yuǎn)吊銷了駕駛執(zhí)照。
His driving license has been revoked once and for all because of his violation of traffic regulations.
(四)區(qū)分文體意義。同義詞的差別還表現(xiàn)在應(yīng)用場合上,即其語體色彩的不同。比如,有的為口語,有的為書面語;有的隨便,有的正式;有的粗俗,有的高雅,等等。例如:詢問、審問前者為日常用語,后者為法律用語。
(1)昨天我打熱線詢問了一些關(guān)于如何購買、安裝使用數(shù)字傳呼機(jī)的問題。
Yesterday I asked some questions through the hot line about buying, installing and using a digital B. P.
(2)連長正在審問戰(zhàn)俘。
The company commander was interrogating a prisoner of war.
責(zé)任編輯:admin