把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

本地化軟件的編譯過程

發(fā)布時(shí)間: 2022-10-01 10:03:02   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 本地化軟件編譯通常需要安裝英文Windows,并設(shè)置要編譯本地化語言的支持功能,以便正確顯示本地化語言的字符。


本地化軟件的編譯過程可以分為編譯準(zhǔn)備、編譯執(zhí)行、編譯檢查等步驟。


*編譯準(zhǔn)備

編譯準(zhǔn)備階段的主要工作是安裝和配置編譯環(huán)境。根據(jù)編譯指導(dǎo)文檔的要求,完成下面的工作。


(1)安裝和設(shè)置正確的操作系統(tǒng)。

本地化軟件編譯通常需要安裝英文Windows,并設(shè)置要編譯本地化語言的支持功能,以便正確顯示本地化語言的字符。在WindowsXP操作系統(tǒng)上,可以通過“控制面板”的“區(qū)域和語言選項(xiàng)”進(jìn)行設(shè)置。另外,可能還需要設(shè)置編譯程序中要使用的操作系統(tǒng)環(huán)境變量。例如,設(shè)置Windows的path變量、添加其他系統(tǒng)變量等。操作系統(tǒng)的設(shè)置還包括安裝最新版本的操作系統(tǒng)服務(wù)包(Service Pack),安裝最新版本的瀏覽器(如 Internet Explorer)等。


(2)安裝編譯過程需要的軟件。

包括用于本地化資源文件編輯和導(dǎo)出的資源提取軟件(如 Alchemy Catalyst 或SDL Passolo)、查看和編輯本地化資源文件的軟件集成開發(fā)環(huán)境(如Microsoft Visual Studio或Microsoft Visual Studio.Net),另外,許多編譯程序要調(diào)用各種腳本程序,所以還要安裝相應(yīng)的腳本處理軟件(如 Perl)。


(3)復(fù)制本地化文件,處理編譯環(huán)境的文件夾內(nèi)容。

將軟件開發(fā)商提供的編譯環(huán)境的所有文件夾和文件復(fù)制到編譯計(jì)算機(jī)中。根據(jù)編譯指導(dǎo)文檔的要求,復(fù)制本地化的文件到相應(yīng)的編譯環(huán)境文件夾中。對(duì)于包含在翻譯數(shù)據(jù)庫中的本地化資源文件,首先在資源提取工具中,打開和檢查本地化資源文件,檢查翻譯質(zhì)量和翻譯格式,調(diào)整對(duì)話框控件位置和大小。然后將這些本地化的資源文件從翻譯數(shù)據(jù)庫中導(dǎo)出到編譯環(huán)境的相應(yīng)文件夾中。


*編譯執(zhí)行

編譯執(zhí)行是創(chuàng)建本地化軟件的實(shí)際處理過程。通常,運(yùn)行編譯環(huán)境提供的編譯程序,根據(jù)編譯指導(dǎo)文檔的要求,執(zhí)行相應(yīng)的處理操作。例如,指定本地化的語言,檢查編譯所需要的文件數(shù)量是否正確等。


良好的編譯程序創(chuàng)建本地化軟件的過程是自動(dòng)執(zhí)行的,不需要編譯工程師的干預(yù)。當(dāng)然,如果執(zhí)行過程中發(fā)生了錯(cuò)誤,將會(huì)提示錯(cuò)誤信息,編譯工程師據(jù)此找出和排除錯(cuò)誤。



微信公眾號(hào)

[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
  • 上一篇:編譯本地化軟件技巧
  • 下一篇:排版注意事項(xiàng)


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來說兩句
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)