4.море, река, вода
和в搭配表示“在遙遠(yuǎn)的水域”;“在水里”。和на搭配表示“在水面上”,“在岸邊”。
Далеко в море показывался военный корабль.
В реке вода пресная, в море—солёная.
河水是淡的,海水是咸的。
Скоро лодка была на воде. 轉(zhuǎn)眼間一條小船出現(xiàn)在水面上。
Мальчик очутился в воде. 小孩不知怎么落到水里了。
Туристы отдыхают на море.
5.воздух
в воздух表示“到空中去”,в воздухе表示“在空中”,“在空氣中”,“在大氣中”。На воздух表示“到室外去、到戶外去”,на воздухе表示“在室外、在戶外”。
Самолёт поднялся в воздух.
Первый полёт на воздушном шаре совершили два француза в 1783 году. Шар продержался в воздухе 25минут.
В чистом воздухе пахнет ароматом розы.
Душно стало в комнате, и я вышел на воздух освежиться.
Врач посоветовал больному побольше гулять на воздухе.
6. угол
угол與в連用表示在物體(房間、容器等)內(nèi)部的角落里,與на連用表示在物體外部的角上(拐角處)。
В одном углу комнаты—кровать.
Письмо оказалось в углу ящика.
На углу улицы стоит почтовый ящик.
7. место
和в搭配表示事物所處的地區(qū)、地方,和на搭配表示事物本身所占據(jù)的那塊地方、那個(gè)地點(diǎn)。
Доклад начался, когда все сели на свои места.
Анна сейчас в кино, она сидит на 23 месте в 15 ряду.
Он сидит в отдалённом месте от нас.
В трёх местах этой книги встречается эта пословица.
На месте развалин теперь стоит новое пятиэтажное здание.
Каждый день сюда приезжают из разных мест посетители.