в, за
都可與表示時(shí)間量的詞連用,用來指行為完成的期限。如:в (за) одну ночь, в (за) два года
常用за,強(qiáng)調(diào)在該整段時(shí)間內(nèi)完成了什么事。
Новый спектакль мы поставили за 4 месяца.新戲劇我們四個(gè)月就排好上演了。
За три года мы построили несколько больших жилых кварталов.
只在表示“在頃刻之間”(в миг, во мгновение, в один момент)或主觀上想強(qiáng)調(diào)“在比通常要短的期限內(nèi)”這些意義時(shí)用в。
Все собрались в одну минуту.
В один момент все книги были сложены.
В один день мы сделали столько, сколько обычно делаем за 2 дня.
Годовой план мы выполнили в 10 месяцев.
注意:表示“在……小時(shí)內(nèi)”完成時(shí),如時(shí)數(shù)在24小時(shí)以下,一般用за,不用в,因?yàn)椐?час, в пять часов通常理解為在幾點(diǎn)鐘。但в 24 часов等于в сутки即“在一晝夜里”,而非“在24點(diǎn)”。
Я убралась в комнате за час и села заниматься.
Работу выполнили за два часа.
Ему пришлось уехать из города в 24 часов.
до, к, перед, под (что)
до一般地表示“在……之前”,時(shí)間可長(zhǎng)可短,表示某個(gè)時(shí)間前的任何時(shí)候。
До освобождения крестьянам было тяжело.
До обеда у нас бывают занятия.
к相當(dāng)于漢語“快到(接近)……的時(shí)候”,表示將到而未到之意。與к連用的多是表示具體時(shí)刻、日期的名詞。。
Он пришёл домой к обеду.
Собрание кончилось к четырём часам.
Студенты должны приехать к первому сентября.
Даёт он слово, что к ночи будет всё готово.
перед所指時(shí)間階段最短,相當(dāng)于漢語“臨……之前”。常與表示動(dòng)作、活動(dòng)的名詞連用表時(shí)間,如перед ужином, перед отъездом, перед собранием, перед сном.
Перед началом концерта дирижёр немного волновался.
Надо приучить детей мыть руки перед едой.
Перед шестью часами прояснилось, выглянуло солнышко.六點(diǎn)之前天氣放晴,太陽出來了。
перед與表示“某月某日”的詞組搭配時(shí),該日期通常是節(jié)日或重大日子,如:перед Восьмым марта, перед Первым января,普通日期之前一般不用перед;перед與表四季的名詞搭配時(shí),名詞前須帶定語самый:перед самой весной, перед самой осенью.