把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
《中國(guó)特色社會(huì)主義法律體系》(中英對(duì)照)II
2018-04-11 09:44:42    譯聚網(wǎng)    國(guó)新網(wǎng)    




    進(jìn)入新世紀(jì),根據(jù)中國(guó)共產(chǎn)黨第十六次、第十七次全國(guó)代表大會(huì)確定的在本世紀(jì)頭二十年全面建設(shè)惠及十幾億人口的更高水平的小康社會(huì)這一目標(biāo),為了使社會(huì)主義民主更加完善,社會(huì)主義法制更加完備,依法治國(guó)基本方略得到全面落實(shí),更好保障人民權(quán)益和社會(huì)公平正義,促進(jìn)社會(huì)和諧,中國(guó)立法機(jī)關(guān)進(jìn)一步加強(qiáng)立法工作,不斷提高立法質(zhì)量。為維護(hù)國(guó)家主權(quán)和領(lǐng)土完整,促進(jìn)國(guó)家和平統(tǒng)一,制定了反分裂國(guó)家法;為發(fā)展社會(huì)主義民主政治,制定了各級(jí)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)監(jiān)督法、行政許可法、行政強(qiáng)制法等法律;為保護(hù)公民、法人和其他組織的合法權(quán)益,保障和促進(jìn)社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的健康發(fā)展,制定了物權(quán)法、侵權(quán)責(zé)任法、企業(yè)破產(chǎn)法、反壟斷法、反洗錢(qián)法、企業(yè)所得稅法、車(chē)船稅法、企業(yè)國(guó)有資產(chǎn)法、銀行業(yè)監(jiān)督管理法等法律;為完善社會(huì)保障制度,保障和改善民生,制定了社會(huì)保險(xiǎn)法、勞動(dòng)合同法、就業(yè)促進(jìn)法、人民調(diào)解法、勞動(dòng)爭(zhēng)議調(diào)解仲裁法、食品安全法等法律;為節(jié)約資源,保護(hù)環(huán)境,建設(shè)資源節(jié)約型、環(huán)境友好型社會(huì),制定了可再生能源法、循環(huán)經(jīng)濟(jì)促進(jìn)法、環(huán)境影響評(píng)價(jià)法等法律。此外,還制定和修改了一批加強(qiáng)社會(huì)管理、維護(hù)社會(huì)秩序等方面的法律。


    與全國(guó)人大及其常委會(huì)制定各項(xiàng)法律相適應(yīng),根據(jù)憲法和法律規(guī)定的立法權(quán)限,國(guó)務(wù)院、地方人大及其常委會(huì)還制定了大量行政法規(guī)和地方性法規(guī),為促進(jìn)中國(guó)社會(huì)主義民主法制建設(shè),推動(dòng)中國(guó)特色社會(huì)主義法律體系形成,發(fā)揮了重要作用。


Entering the new century, the CPC set the goal of building a moderately prosperous society of a higher level in all aspects for the benefit of over one billion people by 2020 at its 16th and 17th national congresses. To meet this goal, and to improve socialist democracy and the socialist legal system, fully carry out the basic strategy of governing the country by law, better safeguard the people's rights and interests, social fairness and justice, and promote social harmony, the Chinese legislature strengthened legislation work and constantly improved the quality of legislation. To safeguard China's sovereignty and territorial integrity, and promote the peaceful reunification of the country, the legislature enacted the Anti-Secession Law. To develop socialist democracy, it enacted the Law on the Supervision of Standing Committees of People's Congresses at All Levels, Administrative Licensing Law, Administrative Coercion Law, and some other laws. To protect the lawful rights and interests of the citizens, legal persons and other organizations, and guarantee and promote the healthy development of the socialist market economy, the legislature enacted the Property Law, Tort Law, Law on Enterprise Bankruptcy, Anti-monopoly Law, Law on Anti-money Laundering, Enterprise Income Tax Law, Law on Vehicle and Vessel Taxation, Law on the State-owned Assets of Enterprises, Banking Supervision Law, and some other laws. To improve the social security system, and ensure and improve the people's livelihood, the legislature enacted the Social Insurance Law, Labor Contract Law, Employment Promotion Law, People's Mediation Law, Law on Labor Dispute Mediation and Arbitration, Food Safety Law, and some other laws. To conserve resources, protect the environment and build a resource-conserving and environmentally-friendly society, the legislature enacted the Law on Renewable Energy, Circular Economy Promotion Law, Law on Environmental Impact Assessment, and some other laws. In addition, the Chinese legislature also promulgated and revised a group of laws to strengthen social management and safeguard social order.


As the NPC and its Standing Committee enact laws, the State Council and local people's congresses and their standing committees, based on their scope of legislative power as prescribed in the Constitution and related laws, have adopted many administrative regulations and local regulations, which play an important role in improving China's socialist democracy and legal system, and promoting the establishment of the socialist system of laws with Chinese characteristics.




[1] [2] [3] [4] [5] [下一頁(yè)] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:《中國(guó)特色社會(huì)主義法律體系》(中英對(duì)照)III
下一篇:《中國(guó)特色社會(huì)主義法律體系》(中英對(duì)照)I

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語(yǔ)學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁(yè) -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們