國(guó)際商會(huì) International Chamber of Commerce (ICC)
國(guó)際社會(huì) international community
國(guó)際舞臺(tái) international arena
國(guó)家主權(quán) national sovereignty
國(guó)事訪(fǎng)問(wèn) state visit
和而不同 harmony in diversity
和諧共贏 all-win harmony
和諧世界 hanonious world
互不侵犯 mutual non-aggression
環(huán)太平洋 the Pacific Rim
恢復(fù)邦交 resume diplomatic relations
軍事集團(tuán) military blocs
兩岸包機(jī) the cross-straits charter fligh
落實(shí)共識(shí) implement the consensus
民間外交 people-to-people diplomacy
南北對(duì)話(huà) South-North dialogue
南南合作 South-South cooperation
平等互利 equality and mutual benefit
強(qiáng)權(quán)外交 power diplomacy
求同存異 seek common ground while shelving differences
外交庇護(hù) diplomatic asylum
外交辭令 diplomatic language; diplomatic parlance
外交慣例 diplomatic practice
外交豁免 diplomatic immunities
外交人員 diplomatic personnel
外交思想 thought on foreign affairs; diplomatic thinking
外交談判 diplomatic talks/negotiation
外交特權(quán) diplomatic privileges
外交途徑 diplomatic channels
外交斡旋 diplomatic good offices
外交準(zhǔn)則 diplomatic norms
外交姿態(tài) diplomatic gesture
依照慣例 according to the past practice
友好訪(fǎng)問(wèn) friendly/goodwill visit
戰(zhàn)略利益 strategic interests
正式訪(fǎng)問(wèn) official visit
政治大國(guó) major political power
邊界爭(zhēng)議區(qū) disputed border region
非正式訪(fǎng)問(wèn) informal visit
公平和公正 fair and equitable
國(guó)際法準(zhǔn)則 norms of international law
領(lǐng)土管轄權(quán) territorial jurisdiction
全方位外交 multi-faceted/multi-dimensional diplomacy
與國(guó)際接軌 bring…in line with the international practice
制約和平衡 chech-and-balance
保持高層接觸 maintain high-level contact
促進(jìn)共同繁榮 promote common prosperity
斷絕外交關(guān)系 sever diplomatic relations
多邊外交活動(dòng) multilateral diplomatic activities
國(guó)際反恐合作 international anti-terrorism cooperation
國(guó)際風(fēng)云變幻 international vicissitudes
國(guó)際金融危機(jī) world financial crisis
國(guó)際決策機(jī)制 international decision-making mechanism
堅(jiān)持互助互利 persist in mutual assistance and mutual benefit
建立外交關(guān)系 establish diplomatic relations
局勢(shì)趨向緩和 ease tensions
歷史遺留問(wèn)題 problems left over by history
民族分離主義 ethnic separatism
上一篇:對(duì)外宣傳材料之英譯策略 - 引經(jīng)譯典,力求通俗
下一篇:沒(méi)有了
微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語(yǔ)學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。
相關(guān)理論文章