三、二00九年及以后澳門(mén)特別行政區(qū)立法會(huì)的產(chǎn)生辦法如需修改,須經(jīng)立法會(huì)全體議員三會(huì)之二多數(shù)通過(guò),行政長(zhǎng)官同意,并報(bào)全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)備案。
III. If there is a need to change the method for forming the Legislative Council of the Macao Special Administrative Region in and after 2009, such amendments must be made with the endorsement of two-thirds majority of all the members of the Council and the consent of the Chief Executive, and they shall he reported to the Standing Committee of the National People’s Congress for the record.
附件三:在澳門(mén)特別行政區(qū)實(shí)施的全國(guó)性法律
Annex III National Laws Be Applied in the Macao Special Administrative Region
下列全國(guó)性法律,自一九九九年十二月二十日起由澳門(mén)特別行政區(qū)在當(dāng)?shù)毓蓟蛄⒎▽?shí)施。
The following national laws shall be applied locally with effect from December 20, 1999 by way of promulgation or legislation by the Macao Special Administrative Region:
一、《關(guān)于中華人民共和國(guó)國(guó)都、紀(jì)年、國(guó)歌、國(guó)旗的決議》
1. Resolution on the Capital, Calendar, National Anthem and National Flag of the People’s Republic of China
二、《關(guān)于中華人民共和國(guó)國(guó)慶日的決議》
2. Resolution on the National Day of the People’s Republic of China
三、《中華人民共和國(guó)國(guó)籍法》
3. Nationality Law of the People’s Republic of China
四、《中華人民共和國(guó)外交特權(quán)與豁免條例》