把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
《2010年中國的國防》(中英對照)II
2018-04-15 09:52:22    譯聚網(wǎng)    國新網(wǎng)    


    適應(yīng)世界軍事發(fā)展新趨勢,人民解放軍按照政治合格、軍事過硬、作風(fēng)優(yōu)良、紀(jì)律嚴(yán)明、保障有力的總要求全面建設(shè)部隊。把推進中國特色軍事變革作為軍隊現(xiàn)代化發(fā)展的必由之路,實施科技強軍戰(zhàn)略,逐步實現(xiàn)由數(shù)量規(guī)模型向質(zhì)量效能型、由人力密集型向科技密集型轉(zhuǎn)變。制定“三步走”發(fā)展戰(zhàn)略,走以機械化為基礎(chǔ)、以信息化為主導(dǎo)的跨越式發(fā)展道路。以軍事斗爭準(zhǔn)備牽引現(xiàn)代化建設(shè),提高信息化條件下的防衛(wèi)作戰(zhàn)能力。


    面對國家安全需求的新發(fā)展新變化,人民解放軍在更高的起點上推進現(xiàn)代化。適應(yīng)打贏信息化條件下局部戰(zhàn)爭要求,加強新型作戰(zhàn)力量建設(shè),加強以信息化為主導(dǎo)的機械化信息化復(fù)合發(fā)展,提高基于信息系統(tǒng)的體系作戰(zhàn)能力,實現(xiàn)火力、機動力、防護力、保障力和信息力整體提高。


Adapting itself to new trends in world military development, the PLA, by following the general requirements of being qualified politically and competent militarily, and having a superior modus operandi, strict discipline, and reliable logistics support, strengthened its overall development, regarded revolution in military affairs with Chinese characteristics as the only way to modernize the military. By adopting a strategy of strengthening the military by means of science and technology, the PLA gradually shifted its focus from quantity and scale to quality and efficiency, from a manpower-intensive to a technology-intensive model. It laid down a three-step development strategy and adopted a step-change approach which takes mechanization as the foundation and informationization as the focus. It took preparations for military struggle as the driving force for its modernization, and enhanced its capability in defensive operations in conditions of informationization.


To meet the new and changing needs of national security, the PLA tries to accentuate modernization from a higher platform. It strengthens the building of a new type of combat capability to win local wars in conditions of informationization, strengthens the composite development of mechanization and informationization with the latter as the leading factor, focuses informationization on raising its fighting capabilities based on information systems, and enhances the capabilities in fire power, mobility, protection, support and informationization.


    陸軍、海軍、空軍和第二炮兵建設(shè)


    陸軍按照機動作戰(zhàn)、立體攻防的戰(zhàn)略要求,加大改革創(chuàng)新和建設(shè)力度,推進部隊整體轉(zhuǎn)型。加強新型作戰(zhàn)力量建設(shè),優(yōu)化部隊編成結(jié)構(gòu),強化信息化條件下軍事訓(xùn)練,加快主戰(zhàn)裝備數(shù)字化升級改造、新型武器平臺成建制換裝,遠(yuǎn)程機動與綜合突擊能力顯著增強。陸軍機動作戰(zhàn)部隊包括18個集團軍和部分獨立合成作戰(zhàn)師(旅)。集團軍由師、旅編成,分別隸屬于沈陽、北京、蘭州、濟南、南京、廣州、成都7個軍區(qū)。


    陸軍兵種建設(shè)取得重大進展。裝甲兵加強數(shù)字化部隊建設(shè),加快摩托化部隊改建機械化部隊步伐,重型、輕型、兩棲和空降突擊作戰(zhàn)體系不斷完善。炮兵發(fā)展信息化程度較高的武器裝備和新型彈藥,形成戰(zhàn)役戰(zhàn)術(shù)全縱深火力打擊體系,具備一定的偵察、控制、打擊、評估一體的精確作戰(zhàn)能力。防空兵加快發(fā)展新型雷達(dá)、指揮信息系統(tǒng)和中高空地空導(dǎo)彈,形成新型彈炮結(jié)合的火力攔截體系,具備較強的對空作戰(zhàn)能力。陸軍航空兵加快推進由支援保障型向主戰(zhàn)突擊型轉(zhuǎn)變,進一步優(yōu)化作戰(zhàn)力量結(jié)構(gòu),根據(jù)任務(wù)需要實行模塊化編組,改進武裝、運輸和勤務(wù)直升機性能,火力突擊、戰(zhàn)場投送和支援保障能力明顯增強。工程兵加速建設(shè)平戰(zhàn)結(jié)合、反應(yīng)靈活、多能一體的新型作戰(zhàn)保障力量,加強搶險救災(zāi)應(yīng)急專業(yè)力量建設(shè),綜合作戰(zhàn)保障能力和遂行非戰(zhàn)爭軍事行動任務(wù)能力進一步提高。防化兵積極推進平戰(zhàn)結(jié)合、軍民結(jié)合、軍兵種結(jié)合的核生化防護一體化建設(shè),形成較強的全時空、全地域核生化防護保障能力。


Building of the Army, Navy, Air Force, and Second Artillery Force


In line with the strategic requirements of mobile operations and tri-dimensional offense and defense, the PLA Army (PLAA) has invested additional efforts in reform, innovation and development, and advanced the overall transformation of the service. The PLAA has emphasized the development of new types of combat forces, optimized its organization and structure, strengthened military training in conditions of informationization, accelerated the digitized upgrading and retrofitting of main battle weaponry, organically deployed new types of weapon platforms, and significantly boosted its capabilities in long-distance maneuvers and integrated assaults. The PLAA mobile operational units include 18 combined corps, plus additional independent combined operational divisions (brigades). The combined corps, consisting of divisions and brigades, are respectively under the seven military area commands of Shenyang, Beijing, Lanzhou, Jinan, Nanjing, Guangzhou and Chengdu.


The PLAA has made great progress in strengthening its arms. The armored component has strengthened the development of digitized units, accelerated the mechanization of motorized units, and improved its combat system, which combines heavy, light, amphibious and air-borne assault forces. The artillery component has been working on new types of weapons, equipment, and ammunition with higher levels of informationization, forming an operational and tactical in-depth strike system, and developing the capacity to carry out precision operations with integrated reconnaissance, control, strike and assessment capabilities. The air defense component has stepped up the development of new types of radar, command information systems, and medium- and high-altitude ground-to-air missiles. It has formed a new interception system consisting of anti-aircraft artillery and missiles, and possesses enhanced capabilities of medium- and low-altitude air and missile defense operations. The PLAA aviation wing has worked to move from being a support force to being a main-battle assault force, further optimized its combat force structure, and conducted modularized grouping according to different tasks. It has upgraded armed helicopters, transport and service helicopters, and significantly improved its capabilities in air strike, force projection, and support. The engineering component has accelerated its transformation into a new model of integrated and multi-functional support force which is rapid in response and can be used both in peacetime and in war. It has also strengthened its special capabilities in emergency rescue and disaster relief. In this way, capabilities in integral combat support and military operations other than MOOTW missions have been further enhanced. The chemical defense component has worked to develop an integrated force for nuclear, biological and chemical defense which operates both in peacetime and in war, combines civilian and military efforts, and integrates systems from various arms and services. It has developed enhanced permanent, multi-dimensional and multi-terrain defense capabilities against nuclear, biological and chemical threats.




[上一頁][1] [2] [3] [4] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:《2010年中國的國防》(中英對照)III
下一篇:《2010年中國的國防》(中英對照)I

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們