把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
《中國(guó)的反腐敗和廉政建設(shè)》白皮書(中英對(duì)照)II
2018-04-16 09:33:42    譯聚網(wǎng)    國(guó)新網(wǎng)    



  為規(guī)范領(lǐng)導(dǎo)干部廉潔從政行為,中國(guó)共產(chǎn)黨制定了一系列黨員領(lǐng)導(dǎo)干部廉潔從政的行為準(zhǔn)則和道德規(guī)范,建立健全防止利益沖突制度。1997年開始試行、2010年修訂實(shí)施的《中國(guó)共產(chǎn)黨黨員領(lǐng)導(dǎo)干部廉潔從政若干準(zhǔn)則》,明確提出嚴(yán)禁黨員領(lǐng)導(dǎo)干部違反規(guī)定私自從事營(yíng)利性活動(dòng)、利用職權(quán)和職務(wù)上的影響謀取不正當(dāng)利益等,比較全面地規(guī)范了社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)條件下黨員領(lǐng)導(dǎo)干部的廉潔從政行為,成為規(guī)范黨員領(lǐng)導(dǎo)干部從政行為的基礎(chǔ)性黨內(nèi)法規(guī)。針對(duì)權(quán)錢交易案件中出現(xiàn)的新情況新問題,2007年頒布《中共中央紀(jì)委關(guān)于嚴(yán)格禁止利用職務(wù)上的便利謀取不正當(dāng)利益的若干規(guī)定》,明確了對(duì)黨員干部在經(jīng)濟(jì)和社會(huì)交往中可能出現(xiàn)以權(quán)謀私等8種行為的處理辦法;2009年頒布《國(guó)有企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)人員廉潔從業(yè)若干規(guī)定(試行)》,明確提出嚴(yán)禁國(guó)有企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)人員利用職權(quán)為本人或特定關(guān)系人謀取利益以及損害企業(yè)權(quán)益等行為。為規(guī)范領(lǐng)導(dǎo)干部廉潔從政行為,頒布了《關(guān)于對(duì)黨和國(guó)家機(jī)關(guān)工作人員在國(guó)內(nèi)交往中收受禮品實(shí)行登記制度的規(guī)定》,明確要求黨和國(guó)家機(jī)關(guān)工作人員不得收受可能影響公正執(zhí)行公務(wù)的禮品饋贈(zèng);制定了《關(guān)于領(lǐng)導(dǎo)干部報(bào)告?zhèn)€人有關(guān)事項(xiàng)的規(guī)定》,要求領(lǐng)導(dǎo)干部如實(shí)報(bào)告本人收入,本人及配偶、共同生活的子女房產(chǎn)、投資,以及配偶子女從業(yè)等情況;制定了《關(guān)于對(duì)配偶子女均已移居國(guó)(境)外的國(guó)家工作人員加強(qiáng)管理的暫行規(guī)定》。這些規(guī)定,對(duì)維護(hù)國(guó)家利益、依法依紀(jì)加強(qiáng)對(duì)黨員和國(guó)家工作人員的管理,提高領(lǐng)導(dǎo)干部廉潔從政意識(shí),具有重要作用。


In order to ensure that leading cadres work in a clean and hon-est way, the CPC has issued a series of codes of conduct and ethi-cal rules for Party members who hold leading positions, and is building and improving a system to prevent conflicts of interest. The Guidelines of the Communist Party of China for Party-member Leading Cadres to Perform Official Duties with Integrity, released for trial implementation in 1997 and for implementation after revi-sion in 2010, clearly prohibit Party-member leading cadres engag-ing in profit-making activities and seeking illegitimate gains by taking advantage of their positions and power in violation of the established rules. The Guidelines have provided relatively com-prehensive regulations on Party-member leading cadres in per-forming their official duties with integrity under the conditions of the socialist market economy, and have thus become the basic in-tra-Party rules regulating the behavior of Party-member leading cadres. In view of the new situation and problems arising in power-for-money cases, the CPC promulgated the Regulations of the Central Commission for Discipline Inspection of the Commu-nist Party of China on the Strict Prohibition of Seeking Illegitimate Gains by Misuse of Office in 2007, specifying methods of handling eight types of misconduct of Party-member cadres, including abuse of power for personal gain, which might appear during economic and social interactions. The Regulations on the Executives of State-owned Enterprises for Performing Management Duties with Integrity (Trial) released in 2009 clearly prohibit leading officials of state-owned enterprises to seek profit through misuse of office for either themselves or any related parties, undermine the interests of the enterprises. To regulate leading cadres’ performance of offi-cial duties with integrity, a number of regulations have been prom-ulgated, including the Regulations on Implementing the System of Registration for Gifts Received in Domestic Social Activities by Functionaries of Party and State Organs, which clearly demand that the functionaries of Party and state organs must not accept any gifts or grants that might influence their impartial performance of offi-cial duties; the Regulations on Leading Cadres’ Report of Relevant Personal Matters, which requires leading cadres to honestly report their incomes, housing and investment owned or made either by themselves or together with their spouses and children living with them, as well as the employment status of their spouses and chil-dren; and the Interim Regulations on Strengthening Management of State Functionaries Whose Spouses and Children Have Emi-grated Abroad. These regulations play an important role in safe-guarding the national interests and in the management of Party members and state functionaries in accordance with the law, as well as in enhancing the sense of leading cadres in performing their official duties with integrity.




[上一頁(yè)][1] [2] [3] [4] [5] [下一頁(yè)] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:《中國(guó)的反腐敗和廉政建設(shè)》白皮書(中英對(duì)照)III
下一篇:《中國(guó)的反腐敗和廉政建設(shè)》白皮書(中英對(duì)照)I

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語(yǔ)學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁(yè) -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們