把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
2018年4月27日外交部發(fā)言人華春瑩主持例行記者會(huì)(中英對(duì)照)
2018-04-28 09:03:43    譯聚網(wǎng)    中華人民共和國外交部    



  大家可能關(guān)注到,現(xiàn)在美國國內(nèi)的問題很多。根據(jù)中國國新辦剛公布的《2017美國的人權(quán)記錄》,美國系統(tǒng)性種族歧視加劇了社會(huì)撕裂,執(zhí)法司法領(lǐng)域存在系統(tǒng)性種族歧視。美國全國免罪記錄中心2017年3月7日發(fā)布的研究報(bào)告顯示,非洲裔美國人被誤判謀殺罪的可能性比白人高7倍,被誤判毒品犯罪的可能性是白人的12倍,針對(duì)同樣罪行,非洲裔男性罪犯的刑期比白人男性罪犯平均高19.1%。另外,少數(shù)族裔群體在就業(yè)、薪酬等方面處于全方位劣勢(shì),超過四分之一非洲裔家庭的凈資產(chǎn)為零或負(fù)數(shù)。42%的受訪美國民眾表示對(duì)美國的種族關(guān)系感到極度擔(dān)憂,58%的受訪者認(rèn)為種族主義是美國社會(huì)的一個(gè)大問題。 


I would like to point out that the US has got a lot on its plate to deal with. According to the Human Rights Record of the United States in 2017 just released by the Information Office of the State Council, systematic racial discrimination in the US aggravates social split and exists in law enforcement and judicial organs. A report by the National Registry of Exonerations has confirmed that in murder cases, innocent blacks are about seven times more likely to be wrongfully convicted than their white counterparts, and 12 times more likely to be wrongfully convicted of drug crimes. For the same crime, the African male criminals get a 19.1% longer time behind bars than the white male criminals. Besides, ethnic minority people in the US are at a full disadvantage in employment and salary. Over a quarter of African families have zero or negative net assets. 42 percent of the surveyed Americans say they personally worry a great deal about race relations in the US and 58 percent say racism is a big problem in their society.


  我們奉勸美國有關(guān)人士首先搞準(zhǔn)自己的定位,在信口開河指責(zé)別國之前,自己先修身齊家,治理好自己的國家。 


  根據(jù)2018年勞動(dòng)節(jié)假期放假安排,外交部例行記者會(huì)將于4月30日(周一)、5月1日(周二)休會(huì),5月2日(周三)恢復(fù)。休會(huì)期間,外交部發(fā)言人辦公室將照常接受傳真或郵件提問。祝大家節(jié)日愉快! 


We believe that the relevant people in the US shall first and foremost know their position well and get their house tidy and in order before uttering irresponsible accusations against other countries.


The Regular Press Conference of the Foreign Ministry will be adjourned on April 30 (Monday) and May 1 (Tuesday) for the May Day holiday and resumed on May 2 (Wednesday). During the adjournment, journalists can raise questions to the Spokesperson's Office by fax or email. I wish you all a happy holiday!



[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:栗戰(zhàn)書 全面把握中國特色社會(huì)主義進(jìn)入新時(shí)代(I)(中英對(duì)照)
下一篇:駐新西蘭兼駐庫克群島、紐埃大使吳璽在到任招待會(huì)上的講話(中英對(duì)照)

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們