Keynote Speech by H.E. Li Keqiang Premier of the State Council of the People's Republic of China At the China-Indonesia Business Summit
(2018年5月7日,雅加達(dá))
尊敬的卡拉副總統(tǒng),
女士們,先生們:
很高興應(yīng)佐科總統(tǒng)邀請(qǐng),對(duì)印度尼西亞進(jìn)行正式訪問(wèn),并同兩國(guó)工商界人士見面。我謹(jǐn)代表中國(guó)政府,對(duì)本次工商峰會(huì)的舉辦表示熱烈祝賀,對(duì)長(zhǎng)期以來(lái)致力于中印尼友好合作的各界人士致以崇高敬意!
印尼是具有重要影響力的發(fā)展中大國(guó)和新興市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體代表。近年來(lái),印尼經(jīng)濟(jì)保持5%左右的較快增長(zhǎng),“赤道翡翠”正煥發(fā)出新的熠熠光彩。
Jakarta, 7 May 2018
Your Excellency Vice President Jusuf Kalla,
Ladies and Gentlemen,
It gives me great pleasure to pay an official visit to Indonesia at the invitation of President Joko Widodo and to meet with business leaders of the two countries. On behalf of the Chinese government, I wish to express warm congratulations on the opening of the business summit. I would also like to pay tribute to all those who have long worked for the friendship and cooperation between China and Indonesia.
Indonesia is a developing country and an emerging market economy carrying significant weight in the world. With sustained fast growth at around 5% in recent years, Indonesia, the Emerald of the Equator, is shining ever more brightly.
中國(guó)高度重視發(fā)展同印尼的關(guān)系。2013年,習(xí)近平主席成功訪問(wèn)印尼,雙方達(dá)成一系列重要共識(shí),為兩國(guó)關(guān)系發(fā)展規(guī)劃了方向。我對(duì)印尼人民滿懷感情,這次訪問(wèn)印尼,是我擔(dān)任新一屆中國(guó)國(guó)務(wù)院總理后首次出訪的首站。
在兩國(guó)各界人士共同努力下,中國(guó)同印尼的關(guān)系已駛?cè)氚l(fā)展的快車道,經(jīng)貿(mào)是兩國(guó)合作中最活躍、最富有成果的領(lǐng)域。中國(guó)連續(xù)7年成為印尼第一大貿(mào)易伙伴,兩國(guó)貿(mào)易平衡持續(xù)改善,今年一季度雙邊貿(mào)易額同比又增長(zhǎng)28%。中國(guó)是印尼主要的外資來(lái)源國(guó),去年對(duì)印尼投資增長(zhǎng)30%以上,投資存量超過(guò)100億美元。雅萬(wàn)高鐵等一批標(biāo)志性基礎(chǔ)設(shè)施合作項(xiàng)目扎實(shí)推進(jìn)。10年前我訪問(wèn)貴國(guó)時(shí),曾考察兩國(guó)合作建設(shè)的泗水-馬都拉大橋工地,今天這座大橋已成為當(dāng)?shù)氐摹鞍l(fā)展之橋”、“民生之橋”。兩國(guó)人文交流日趨活躍,中國(guó)是印尼最大游客來(lái)源地,去年來(lái)印尼的中國(guó)游客突破200萬(wàn)人次。
China highly values its relations with Indonesia. During President Xi Jinping's visit to Indonesia in 2013, the two sides reached broad, important agreement and charted a course for the development of China-Indonesia relations. I consider myself a friend of the Indonesian people. I am glad to make this country the first stop of my first overseas visit in my new term as Chinese Premier.
With the joint efforts of both sides, our bilateral relations have embarked on a fast lane of growth. Business cooperation has been the most vibrant and productive component of overall relations. China has been Indonesia's biggest trading partner for seven years. Two-way trade registered a year-on-year growth of 28% in the first quarter of this year, and has been moving toward greater balance. China is also a major source of foreign direct investment (FDI) in Indonesia. Chinese FDI rose more than 30% last year and investment stock exceeded 10 billion US dollars.
Solid progress is being made in flagship infrastructure projects, such as the Jakarta-Bandung high-speed rail. I'm glad to note that our joint project, the Surabaya-Madura Bridge, which I visited ten years ago when it was still under construction, has become a symbol of development and prosperity of the local people. The two countries have also enjoyed close people-to-people exchange. China is the biggest source of foreign visitors in Indonesia. Last year alone saw over two million visits by the Chinese to Indonesia.