把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
科技文篇章的翻譯
2019-01-09 09:04:52    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



3. 注重邏輯性、科學(xué)性、專業(yè)性


準(zhǔn)確翻譯科技英語的關(guān)鍵,在于透徹地理解原文,注重科技語篇的邏輯性、科學(xué)性及專業(yè)性。因此僅僅掌握了單個詞的詞義,和常用結(jié)構(gòu)的翻譯還是很不夠的。事實(shí)證明,應(yīng)用中的科技英語句式常常遠(yuǎn)比ー些常用結(jié)構(gòu)復(fù)雜而多變。這就要求我們翻譯時,要避免將原文進(jìn)行字面意義的串朕、拼湊或主觀臆斷,要透徹地分析句子的深層結(jié)構(gòu),積極了解相關(guān)的專業(yè)知識,使譯文既要有邏輯性與科學(xué)性,又要符合專業(yè)要求,力求做到文理通順,準(zhǔn)確地、有效地表達(dá)出原文的內(nèi)容。

* Morpholoaically and anatomically the leaf is the most variable plant organ. The collective term for all the types of leaves appearing on plants is the phyllome (Arber, 1950). The different phyllomes of the Spermatophyta are extremely variable both in external and in internal structure and in function. Because of this variability the following types of phyllomes have been classified: foliage leaces, cataphylls, hypsophylls, cotyledons, and others. The foliage leaves are the principal photosyn- thetic organs. The cataphylls are the scales that appear on buds and on underground stems and their function is protection or the storage of reserve materials. The first, lowermost leaves of a side branch are termed prophylls; in monocotyledons only one prophyll is usually present and in dicotyledons, two. The hypsophyffs are the various types of bracts that accompany the flowers and their function is, apparently, protection. Sometimes the hypsophylls are coloured and then their function is similar to that of petals. The cotyledons are the first leaves of the plant. The floral organs are also considered as leaves.

在形態(tài)學(xué)上和解剖學(xué)上,葉是變化最大的植物器官。長在植物上的所有類型的葉的集合術(shù)語為葉性器官。種子植物門的不同葉性器官在外部形態(tài)、內(nèi)部結(jié)構(gòu)和功能上都是非常不同的。由于這種變化性,葉性器官分為下列幾種類型:營養(yǎng)葉、低出葉、高出葉、子葉和其他類型。營養(yǎng)葉是重要的光合器官。低出葉是著生在芽和地下莖上的鱗片,而且它們的功能是保護(hù)或貯存預(yù)備物質(zhì)。首先,位于側(cè)枝最下方的葉叫先出葉,在單子葉植物中通常只有一片先出葉,而在雙子葉植物中為兩片。高出葉是指與花相伴而生的各種類型的苞片。很明顯它們是起保護(hù)作用的。有時高出葉是有色的,因此它們的功能與花瓣相似。子葉是植物最早出現(xiàn)的葉子?;ㄆ鞴僖脖划?dāng)作葉子看待。


責(zé)任編輯:admin



[上一頁][1] [2] [3] [4] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:漢語科技文獻(xiàn)譯成英語
下一篇:科技長句的綜合翻譯法

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們