把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 翻譯理論 > 中醫(yī)翻譯 > 正文

中醫(yī)翻譯例文——五亂/The Five Disturbances

發(fā)布時(shí)間: 2025-04-21 09:46:11   作者:etogether.net   來(lái)源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 故氣亂于心,則煩心密嘿,俯首靜伏,亂于肺,則俯仰喘喝,接手以呼,亂于腸胃,則為霍亂,亂于臂脛,則為四厥;亂于頭,則為厥...


五亂/Wu Luan

(The Five Disturbances)


黃帝日:經(jīng)脈十二者,別有五行,分為四時(shí),何失而亂?何得而治?岐伯曰:五行有序,四時(shí)有分,相順則治,相逆則亂。

Yellow Emperor asked:"The twelve channels of a man belong to the five elements respectively and they are also related to the four seasons, what are the conditions of missing to become disorderly and that of hits to become orderly?" Qibo said: "The creation and the subjugation of the five elements are having a regular sequence, and there are changes in the four seasons, it will be normal and orderly when they are agreeable to each other, and will be abnormal and disorderly when they reverse against each other."

黃帝日:何謂相順?岐伯曰:經(jīng)脈十二者,以應(yīng)十二月。十二月者,分為四時(shí)。四時(shí)者,春秋冬夏,其氣各異,營(yíng)衛(wèi)相隨,陰陽(yáng)已和,清濁不相干,如是則順之而治。

Yellow Emperor asked: "What is the meaning of agreeable to each other?" Qibo answered: "The twelve channels of human body correspond to the twelve months of the year, the twelve months are divided into four seasons of spring, summer, autumn and winter of which the weathers are different. If the interior and the exterior of the Ying energy and the Wei energy are agreeable to each other, the superficies and interior of Yin and Yang tally with each other, and there is no disturbance in the ascent and descent of the lucid and turbid energies, the functions of the viscera, and the channels and the weathers of the four seasons will be harmonious and the human body will be eased and comfortable."


黃帝日:.何謂逆而亂?岐伯曰:清氣在陰,濁氣在陽(yáng),營(yíng)氣順脈[營(yíng)氣順脈:《太素》卷十二《營(yíng)衛(wèi)氣行》“順”下有“行”字。按“脈”字是衍文],衛(wèi)氣逆行,清濁相干,亂于胸中,是謂大挽。故氣亂于心,則煩心密嘿[嘿:《甲乙》卷六第四作“默”],俯首靜伏;亂于肺,則俯仰喘喝,接[接:《甲乙》卷六第四作“按”]手以呼;亂于腸胃,則為霍亂;亂于臂脛,則為四厥;亂于頭,則為厥逆,頭重[重《甲乙》卷六第四作“痛”]眩仆。

Yellow Emperor asked:"What is the meaning of adverse and becoming disorderly?" Qibo said:"The lucid energy belongs to Yang, but it situates, on the contrary, on the position of Yin, the turbid energy belongs to Yin, but it situates, on the contrary, in the position of Yang: the Ying energy runs agreeably in the Yang portion, but the Wei energy runs adversely in the Yin portion, and the lucid energy and the turbid energy are interfering each other to disturb the chest. In this case, it is the adverse condition, and it is called the great gloominess. When the evil energy is in the heart to cause disturbance, it will cause one to become gloomy, silient and speachless, and bending his head motionlessly; when the evil energy is in the lung to cause disturbance, the patient will face up and down restlessly, respires with sound and presses his chest while respiring; when the evil energy is in the intestine and stomach to cause disturbance, cholera morbus will occur: when the disturbing energy is in the arm and leg, it will cause the jue-syndrome of the extremities; when the disturbing energy is in the head, it will cause one to have Jueni, his head will be painful and will often fall down due to dizziness."


微信公眾號(hào)

[1] [2] [下一頁(yè)] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
我來(lái)說(shuō)兩句
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)