把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 外語學(xué)習(xí) > 俄語學(xué)習(xí) > 俄語語法學(xué)習(xí) > 正文

俄語帶前綴運(yùn)動動詞的詞義和用法

發(fā)布時間: 2021-05-21 09:17:02   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 俄語帶前綴運(yùn)動動詞的詞義和用法,粘貼出來供大家參考。



前綴         語義             用法

в-(во-)   進(jìn)入、到…里面    ★во что  

вы-     從…里面出來         из чего(с чего)

при-    來到(目的地)          в(на) что, к кому

у-      離開某處             из чего, от кого

под-    靠近某物           ★к кому-чему

от-     從…旁邊走開       ★от кого-чего

пере-   從一邊到另一邊,     (через) что

從一處到另一處       переехать в другой город, 

перенести книги из аудитории в комнату

про-   走過(一段距離或某處)   пройти два км./через проходной двор, 

錯過                 проехать остановку, 

經(jīng)過                 пройти мимо почты,

до-     到達(dá)(目的地)        ★до чего

за-     順便到某處            зайти к другу/в магазин

繞過、轉(zhuǎn)過某處        заехать за угол

с-     從上面下來             сойти с горы/по лестнице

       (+不定向)來回一趟      сходить в магазин

вз-    向上                   взлететь в небо

об-   繞圈                   объехать (вокруг) парка

      到處走遍,去遍         обойти по городу/все магазины

по-   +定向:開始運(yùn)動(完成體) куда, пойти в кино

+不定向:時間不長的運(yùn)動где, походить около дома, полетать над 

(完成體)      деревней

(注:帶★號的接格是動詞唯一的固定搭配)


特點(diǎn):

1  前綴加定向運(yùn)動動詞構(gòu)成完成體動詞,加不定向運(yùn)動動詞構(gòu)成未完成體動詞

2  ездить, плавать加前綴構(gòu)成未完成體動詞時,分別變成-езжать, -плывать

3         бегать加前綴構(gòu)成未完成體動詞時,重音后移

4         по-+定向與+不定向的對比:

Самолет полетал над городом и полетел на юг.

Саши нет? Тогда я пойду.

Я походил около дома минут 10, пока Саши нет.

5         與位移起點(diǎn)有關(guān)的動詞有帶前綴по-, у-, от-, вы-的運(yùn)動動詞

6         與位移終點(diǎn)有關(guān)的動詞有帶前綴при-, до-, под-, за-的運(yùn)動動詞

7         表示起點(diǎn)--終點(diǎn)—起點(diǎn)的動詞包括不定向運(yùn)動動詞(ходить類)和前綴с-+不定向的運(yùn)動動詞(сходить類)

--Где ты был? –Ходил (Сходил) в аптеку.

8         у-表示完全離開而去,不預(yù)示即將返回;而вы-除表示從里到外的運(yùn)動,還表示短暫的離開,預(yù)示即將返回;

Они уехали от нас в субботу.

--Саши нет в комнате?—Он только что вышел. (Подожди.)



微信公眾號

[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)