- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
中心和代詞化之間的約束可以表述如下:
中心約束1:如果局部上下文中的任何對象被當(dāng)前句子中的一個代詞所指代,那么該句子的中心一定也被代詞化了。
中心約束2:中心必定是局部上下文中被代詞所指代的最優(yōu)先考慮的那個篇章實體。
中心約束3:從一個句子到另一個句子的過渡過程中,中心傾向于繼續(xù)而不是被更換。
需要注意的是,根據(jù)約束1,如果一個句子中只有一個代詞,毫無疑義它就是中心。根據(jù)約束2,如果下一個句子也包含一個代詞,這兩個代詞很自然地都指向同一個對象。那么,它們是共指的。例如,考慮下面的句子:
16a. Jack1 saw him2 in the park3. (Jack在公園里看見了他。)
16b. He 4 was riding a bike5. (他正在騎自行車。)
假定DR1,DR2和DR3分別代表“Jack”,“him”和“the park”的篇章實體。DR2是句子16a的中心(即Cb),潛在的下一個中心列表的優(yōu)先順序分別為DR1,DR2和DR3。這個列表的第一個元素DR1是優(yōu)先考慮的下一個中心(Cp)。給定這個局部上下文,現(xiàn)在考慮句子16b。單純從語義上來說,“he”可以指DR1或DR2。不過,考慮中心約束,更傾向于DR4=DR2,即繼續(xù)同一個中心。按照這一解釋,DR4將是句子16b的中心,也是優(yōu)先考慮的下一個中心。
如果一個句子包含多個代詞,情況就更復(fù)雜了,因為到底哪一個代詞和這個中心對應(yīng)是有歧義的。例如下面的句子中,中心約束沒有表明優(yōu)先順序,句子17b中的“he”將根據(jù)句子內(nèi)的信息來解釋,即被解釋為指代“Jack”。
17a. While Jack1 was walking in the park2, he1 met Sam3.
(當(dāng)Jack在公園中走路時,他遇到了Sam。)
17b. He4 invited him5 to the party6.
(他邀請他參加晚會。)
根據(jù)約束1,句子17a的中心無疑是DR1,也就是Jack,因為這句話只包含一個代詞。然而,句子17b包含兩個代詞,因此中心約束可以是DR4=DR1或者DR5=DR1;即句子17b中的He4無論是指代“Jack”或者“Sam”都沒有優(yōu)先順序。這可能是問題也可能不是問題,完全依賴于個人感覺而定。但常常是,He4更傾向于指代“Jack”。
為了探討這個概念,需要注意到,基于當(dāng)前中心和優(yōu)先考慮的下一個中心,兩個句子的關(guān)聯(lián)關(guān)系有4種不同的組合。如圖1所示,Cb1和Cb2是兩個句子的中心,Cp2是第二個句子的優(yōu)先考慮的下一個中心。當(dāng)這兩個句子的中心保持不變時,這一轉(zhuǎn)移是延續(xù)或保持,具體取決于這個中心是否是優(yōu)先考慮的下一個中心。如果中心漂移了,根據(jù)這個新的中心是否是優(yōu)先考慮的下一個中心,存在兩種情況。
圖1 中心變化的類型
改進(jìn)的約束3中應(yīng)用了這些特性:
中心約束3'——延續(xù)優(yōu)先于保持,保持優(yōu)先于轉(zhuǎn)移到優(yōu)先考慮的對象,轉(zhuǎn)移到優(yōu)先考慮的中心優(yōu)先于轉(zhuǎn)移到非優(yōu)先考慮的中心。
讓我們再研究一下篇章17的解釋,請參見圖2 所示的總結(jié)。因為“Jack”和“Sam”都傾向于被句子17b中的代詞指代,約束2需要的中心是“Jack1”。但是這不能確定He4的指代對象,因為它有兩個可能的先行詞,DR1(局部上下文的中心,表示中心的延續(xù))和DR3(表示轉(zhuǎn)移到傾向的下一個中心)。約束3'傾向于解釋1,即He4指代“Jack”。
圖2 中心的延續(xù)與中心的保持