- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
英語中有些帶有詞尾-S的名詞,既可用作單數(shù),又可用作復(fù)數(shù)。它們?cè)诰唧w的句子中究竟用作單數(shù)還是復(fù)數(shù),要根據(jù)句子謂語動(dòng)詞的單復(fù)數(shù)來確定。這類名詞常見的有means(方法,手段)、series(系列,組)、species(種類) 等。對(duì)這類名詞,如疏忽大意,也會(huì)產(chǎn)生誤譯。例如:
1. The only means of saving life in a situation like this is to make an opening into the windpipe surgically, a procedure which is known as tracheotomy.
[原譯]在這類情況下,挽救生命的一些方法只是用外科手術(shù)作一個(gè)通入氣管的切口,這種手術(shù)稱為氣管切開術(shù)。
[改譯]在這類情況下,挽救生命的唯一方法是用外科手術(shù)作一個(gè)通入氣管的切口,這種手術(shù)稱為氣管切開術(shù)。
[說明]上句中主句謂語為is to make(連系動(dòng)詞+表語),因此可以判斷主語means是單數(shù)而不是復(fù)數(shù)名詞。
還有一些單復(fù)數(shù)同形但不是以-s結(jié)尾的名詞,如:Chinese(中國人), Japanese(日本人),aircraft(飛機(jī)),sheep(羊)等。
醫(yī)學(xué)英語中有些病名都是單復(fù)數(shù)同形帶—結(jié)尾的名詞,但很少用作復(fù)數(shù),而只作單數(shù)用。例如:diabetes(糖尿?。?measles(麻疹)、rickets(佝僂病)、mumps(腮腺炎)等。有些學(xué)科名稱,如mathematics(數(shù)學(xué)),physics (物現(xiàn)學(xué)),optics(光學(xué))等也是如此。這些名詞作句子主語時(shí),謂語動(dòng)詞一般都用第三人稱單數(shù)。
單復(fù)數(shù)同形名詞用法舉例如下,
1. Vitamin D deficiency rickets is primarily a disease of growing children.
維生素D缺乏性佝僂病主要是兒童發(fā)育過程中的疾病。
2. The physics of the living cells has long been studied by the scientists.
科學(xué)家們很久以來一直在研究活細(xì)胞的物理現(xiàn)象。
3. The patient felt a species of uneasiness.