把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 翻譯理論 > 科技翻譯 > 正文

科技英語分詞的譯法

發(fā)布時(shí)間: 2018-10-12 09:01:37   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):



* feel the machine shaking

感覺到機(jī)器在振動

* Man must have observed the bee storing its honey or the woodpecker or squirrel hiding its food, and got the idea of storing food to withstand a severe winter. 

人們一定注意到了蜜蜂儲蜜和啄木鳥或松鼠藏糧的情況,從而有了儲備糧食以熬過嚴(yán)冬的想法。


3. 分詞作狀語的譯法

英語的分詞和分詞短語作狀語是分詞的主要用法之一。分詞作狀語主要用來修飾句子中的動詞,可以表示時(shí)間、條件、原因、讓步、結(jié)果、方式和伴隨情況。

 (1)分詞作時(shí)間狀語的譯法 分詞作狀語表示時(shí)間,在意義上相當(dāng)于時(shí)間狀語從句,因此可以譯為時(shí)間狀語從 句,漢譯時(shí),可加譯“時(shí)”、“當(dāng)……時(shí)候”、“在……之后”、“后”等。如:

* Moving out from a source in uniform medium, a wave travels in straight lines. 

當(dāng)波從均勻介質(zhì)中的波源移出時(shí),呈直線傳播。


* Having obtained all these details, the central computer sends back to the driver via the buried electronic unit the best possible route.

中心計(jì)算機(jī)獲得所有這些詳情后,就能通過埋在道路下的電子裝置將最佳路線提供給駕駛?cè)藛T。


如果要強(qiáng)調(diào)分詞短語所表示的動作與謂語動詞所表示的動作同時(shí)發(fā)生,分詞短語之前可用when或while等連詞。如:

* While carrying the instrument, don't touch anv parts but carrier bars and the bed.

當(dāng)搬運(yùn)這臺儀器時(shí),除了搬運(yùn)桿和床座之外,其他零件都不要碰。



微信公眾號

[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:情態(tài)動詞may 和 might 的譯法
  • 下一篇:情態(tài)動詞can和could的譯法


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至18964029557@163.com,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)