- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
* The end of the wires are soldered for fear that they should fray during vibration.
線頭要焊牢,以免震動(dòng)時(shí)松動(dòng)。
5. should + have +過(guò)去分詞句型
should + have +過(guò)去分詞結(jié)構(gòu)用于表示過(guò)去的事情,如果是肯定句,說(shuō)明某件事應(yīng)完成而未完成;如果是否定句,表示發(fā)生了不應(yīng)該發(fā)生的事情??隙ň淇勺g為“本應(yīng)該”、“本該”,而否定句可譯為“本不該”等。有時(shí),這種用法也被當(dāng)作虛擬語(yǔ)氣的ー種。如:
* The dynamite itself should have been implanted in a matrix of inert materials.
炸藥本應(yīng)該被灌注在ー種惰性物質(zhì)的填料內(nèi)。
* The machine should not have been so bulky.
這臺(tái)機(jī)器本不該這么笨重。
* Its contact fatigue life should have been comparable to steel.
它的接觸疲勞壽命本應(yīng)該比得上鋼質(zhì)的。
責(zé)任編輯:admin