把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 翻譯理論 > 科技翻譯 > 正文

科技英語(yǔ)中表語(yǔ)的譯法

發(fā)布時(shí)間: 2018-11-03 10:01:17   作者:etogether.net   來(lái)源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):



* It is desirable to use large units for measurement of large quantities and small units for small quantities .

最好是用大的單位來(lái)測(cè)量大的量值,用小的單位來(lái)測(cè)量小的量值。(不定式短語(yǔ)作主語(yǔ)轉(zhuǎn)譯為表語(yǔ))


4. 轉(zhuǎn)譯為謂語(yǔ)

在系表結(jié)構(gòu)的句子中,如果表語(yǔ)是含有動(dòng)作意義的形容詞、副詞或介詞短語(yǔ),漢譯時(shí)系詞可以不譯,把原句的表語(yǔ)直接譯為漢語(yǔ)的謂語(yǔ)。如:

* When the switch is on, the circuit is closed and electricity goes through.

將開(kāi)關(guān)合上,電路就閉合,而電就接通了。(介詞作表語(yǔ)轉(zhuǎn)譯為謂語(yǔ))


* In a feedback oscillator the negative resistance will be evident only as an alternating current parameter of the circuit.

在反饋振蕩器中,負(fù)阻僅僅表現(xiàn)為電路的交流參數(shù)。(形容詞作表語(yǔ)轉(zhuǎn)譯為謂語(yǔ))


1. 轉(zhuǎn)譯為賓語(yǔ)

在談及某物質(zhì)的特性時(shí),英語(yǔ)常用系表結(jié)構(gòu)的句型來(lái)表達(dá),其中表語(yǔ)通常為形容詞或of +名詞結(jié)構(gòu)。這時(shí),系詞be可譯為“具有”、“屬子”等動(dòng)詞,作表語(yǔ)的形容詞或作表語(yǔ)的of +名詞結(jié)構(gòu)則轉(zhuǎn)譯為名詞,在譯文中作句子的賓語(yǔ)。如:

* Cutting tools must be strong, hard, tough, and wear resistant.

刀具必須有足夠的強(qiáng)度、硬度、韌性和耐磨性。



微信公眾號(hào)

[上一頁(yè)][1] [2] [3] [4] [下一頁(yè)] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
  • 上一篇:科技英語(yǔ)賓語(yǔ)的譯法
  • 下一篇:科技翻譯中謂語(yǔ)的譯法


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問(wèn)題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問(wèn)、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來(lái)說(shuō)兩句
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)