發(fā)布時間: 2016-10-09 14:57:25 作者:etogether.net 來源: 互聯(lián)網(wǎng) 瀏覽次數(shù):
取消收藏
收藏
好的翻譯質(zhì)量要兩個條件來保證,一是優(yōu)秀的翻譯人員,二是組織有效的專業(yè)誠信翻譯公司。
翻譯是一個比較專業(yè)的領(lǐng)域,是一門用不同的語言文字將原文作者的意思準(zhǔn)確地再現(xiàn)出來的藝術(shù)。準(zhǔn)確性是翻譯的首要條件。
但翻譯絕不是簡單的把一種語言文字的意義轉(zhuǎn)換成另一種語言文字,因此翻譯必須具備兩個要素:準(zhǔn)確性和表達性。準(zhǔn)確性使譯文的思想明確無誤,而表達性則使譯文生動,具有魅力。
行業(yè)的專家、語言的專家不一定是翻譯的專家,優(yōu)秀的翻譯達人既精通某些專業(yè)又擅長翻譯。很多人以為,外語不錯中文也不錯擁有資格證書的就能當(dāng)翻譯了。實際上,懂外語和翻譯是兩碼事。翻譯非常講究實踐經(jīng)驗,沒有多年的積累以及對語言、知識以及對國外文化、商業(yè)背景的了解。很難做出真正高質(zhì)量的翻譯。
有了經(jīng)驗豐富的優(yōu)秀翻譯人員,加上專業(yè)誠信的翻譯公司,良好的管理機制、科學(xué)的運作流程,和嚴(yán)格質(zhì)量控制體系,以及完美的售后服務(wù),客戶必然會得到滿意的性價比高的翻譯服務(wù)。