- 簽證留學 |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
中國人除了姓(surname or family name)和名(personal name) 以外,還有字、號、雅稱、美稱、謚號、別名、筆名、綽號、渾名等,頗為復雜,下面是些實例和解釋。
1. 華夏字、號
a) 字、(寶)號、筆名 literal name;pen name
literary name號(文人雅士的自稱)
courtesy name字(中文的習慣是:名以表體,字以表德)
polite name; poetic name雅號;美稱(對文人騷客的贊譽稱呼)
pen name;pseudonym筆名(作家用以發(fā)表文章的專用名或假名)
another name; alternative name 別名(一人兩名以上的名字)
nickname 綽號(貶稱);渾號
assumed name假名;化名
alias曾用名;假名
style稱呼;稱號
official title 封號
temple title 謚號
stage/business name 藝名
Buddhist name法號(cf. 西方的宗教名)
b) 中國人字、號實例
孔子(義名孔丘)Kong Qiu, Courtesy name Confucius
孔丘(字仲尼)Kong Qiu, Literary name Kong Ni. 551-479 BC, Chinese philosopher
李白(字太白)Li Bai,Literary name Li Taibai. 701-762. Chinese poet
蘇軾(號東坡)Su Shih, Pen name Su Dongpo. 1036-1101. Chinese poet
周樹人(筆名魯迅)Zhou Shuren, Pseudonym Lu Xun. 1896-1936. Chinese writer
沈雁冰(筆名茅盾)Shen Yanbing, Pen name Mao Dun, 1896-1981. Chinese writer
蔣介石(綽號鄭三發(fā)子)Chiang Kai-shek, Nickname Zheng Sanfazi
孫悟空,人稱美猴王Sun Wukong, Poetic name Monkey King
劉少奇(國民黨統(tǒng)治時期化名胡服)Liu Shaoqi, (Assumed name Hu Fu in the period of K. M. T.)