把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

詞類(lèi)轉(zhuǎn)換:介詞—?jiǎng)釉~

發(fā)布時(shí)間: 2018-05-19 08:46:13   作者:etogether.net   來(lái)源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):



Please make some sentences after this model.

請(qǐng)仿照例子造句。

At the news they were quite alarmed.

聽(tīng)了這消息,他們非常驚慌。

Here is the train for Beijing,

這是開(kāi)往北京的火車(chē)。

有些介詞其意義不完整,需在前面與名詞、形容詞等一起構(gòu)成一個(gè)表示完整意義的動(dòng)作,如;

It is impossible to live in society and be independent of society.

生于社會(huì),不能脫離社會(huì)。(介詞+形容詞→動(dòng)詞)

Parents' love of children is perfect and minute.

父母愛(ài)子女是無(wú)微不至的。(名詞+介詞→動(dòng)詞)

He was sick of the city.

他討厭這城市。(介同+形容詞→動(dòng)詞)

It is just a waste of money,

這完全是浪費(fèi)錢(qián)。(介詞+名詞→動(dòng)詞)

介詞加名詞構(gòu)成介詞短語(yǔ),可以在譯成漢語(yǔ)時(shí)候表示動(dòng)作謂語(yǔ)動(dòng)詞成分,如:

on sale

出售

on the point of

正要…… 

on fire

著火了

out of order

損壞了

out of touch

脫離

in place of 

代替 


微信公眾號(hào)

[上一頁(yè)][1] [2] [3] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
  • 上一篇:狀語(yǔ)從句的轉(zhuǎn)換
  • 下一篇:歸化與異化---韋努蒂


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問(wèn)題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問(wèn)、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來(lái)說(shuō)兩句
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)