把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

日語副助詞“だけ”的翻譯

發(fā)布時間: 2018-05-25 09:04:45   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: “だけ”是個副助詞,接在體言、用言及助動詞連體形以及某些格助詞、副詞后邊,表示限定某種程度或范圍。




“だけ”是個副助詞,接在體言、用言及助動詞連體形以及某些格助詞、副詞后邊,表示限定某種程度或范圍。其功能和“ばかり"、“のみ”有時很接近,在限定范圍,否定其他方面的含意上又與 “しか”很類似,但在語感上不如“しか”強烈、二者重疊使用時,語感更強。一般情況下,它比“ばかり”語感強,也可以和“ばかり”互相換用,只是沒有“ばかり”應(yīng)用的廣泛。

1. 表示限定范圍,可譯成"僅、只、僅只”或“只有……、只是…”

* この裝置では電流は一方向にだけ流れる。

在這種裝置中,電流只向ー個方向流動。

* 光明の面だけをみるのでなく、困難の面をもみなければならない。

不要只看光明的一面,還必須看到困難的一面。

* このことは王先生とだけ相談した。

這件事只和王老師商量過。


2. 表示數(shù)量的限定,可譯成“僅、只”或"只有(是)……”

* 今度の種畜の検定に25匹だけ合格已た。

這次種畜檢驗只有25頭合格。

* 208番號のコムギの株高がF(xiàn)11より2センチだけ高 く、千粒重さガ0.5クラム減った。

208號小麥的株髙只比F11號只髙兩厘米,而千粒籽重量卻少了 0.5克。

* 二ヵ月だけ日本語をならったので新聞も読むことができない。

只學(xué)了兩個月的日語,還不能看報。

* ボンベの重させけでも70KGもある。

氧氣瓶的重量就有70公斤。


3. 表示某種程度,可酌情譯為;‘盡量"、“所有"、“足夠”等,也可不譯

* この材料は構(gòu)造部材に使えるだけの強度がある。




微信公眾號

[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:各類詞匯的省譯
  • 下一篇:復(fù)合詞的翻譯


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)