把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

考慮習(xí)慣、國情與背景

發(fā)布時間: 2018-09-22 12:18:38   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):



3. —個人走進猶太教堂院中,

[原文] He walked past a synagogue which was, to all appearances, shut (no light could be seen through the arched windows), and came lo a study-house.

[譯文]他走過會堂,因為從外表來看,它的門關(guān)著(拱形窗口 沒有燈光透露出來),走到一間教室跟前。

[討論]這一句中,一個極普通的詞shut(門關(guān)著)需要考慮-- 下。因為;

①走過會堂,門關(guān)未關(guān),一眼便馬看出,沒有必要再“從外表” (里邊是否有燈光)來判斷。

②會堂是教徒祈禱的公共場所,不論門關(guān)著還是開著,只要到 了禱告時間,可以隨意進入。但不到或過了禱告時間,則有可能上 鎖。

③根據(jù)里邊有燈光與否來判斷會堂是不是shut,實際是根據(jù)里邊是否有人來判斷是不是Shut(因系凌晨時分,有人便一定會點燈)。因為,非禱告時間一般人是不到會堂去的。只要里邊有人,便表示已到了禱告時間,會堂已經(jīng)開放;如果里邊沒人,則可能尚未開門。

所以,shut譯“門關(guān)著”,不如譯“尚未開門”更合乎情理。

[改譯] 他走過會堂,看樣子會堂尚未開門(拱形窗子里沒有燈光),所以向讀經(jīng)室走去,



責(zé)任編輯:admin



微信公眾號

[上一頁][1] [2] [3] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:具體翻譯標(biāo)準(zhǔn)多元化
  • 下一篇:根據(jù)常識進行推理


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)