③、④兩例,日語的幾個定語的次序與漢語的次序不盡相同, 漢譯時,譯文定語的次序仍然要依據前邊提出的漢語五條順序排列,把原文某些定語的順序顛倒過來。
從上述日譯漢的譯文中可以看出,在翻譯長定語時,往往要在長定語的前頭,配合被修飾語加上ー個數量詞或者指示代詞和量 詞(比如“一個”、“一扇”、“一位”、“這位”等等),因為它們除了起接續(xù)作用外,還可以起ー個自然斷句的作用,使長句的盾目清楚一 些。
責任編輯:admin