- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
最早的電影是沒有聲音的默片,也就是只有畫面沒有聲音的啞劇電影。那時候,人們頭腦中關(guān)于電影的概念就是沒有聲音的動畫,所以當(dāng)有人想讓電影出聲的時候,很多人都感到怪異,甚至有人認為是荒唐的。雖然有保守觀念的阻礙,方式方法上也經(jīng)歷了很多挫折,有聲電影還是出現(xiàn)了,而且很快就被人們接受了,美國電影《雨中曲》就很詼諧地表現(xiàn)了這個變化發(fā)展的過程。最初的有聲電影還不是真正的有聲電影,因為那時電影的畫面和聲音是分開的,這邊電影放映機放映影像,那邊留聲機發(fā)出事先灌制在唱片上的聲音,弄不好,畫面和聲音就不同步,結(jié)果常常是驢唇不對馬嘴,讓觀眾哭笑不得。后來技術(shù)進步了,聲音錄制在電影膠片上,徹底解決了聲畫不同步的問題。
然而,任何技術(shù)的發(fā)展都是無限的,電影錄音技術(shù)也是如此。當(dāng)初的電影錄音是單聲道的,也就是所有的聲音都同時混合錄制在一起,電影放映時通過放置在銀幕附近的ー個揚聲器播放出來, 這樣的電影聲音聽起來幾乎沒有任何層次感??稍诂F(xiàn)實生活中,我們周圍的聲響是來自四面八方的,我們的聽覺能夠判斷出聲音來源的方位。藝術(shù)模仿生活,讓電影伴音有立體感、逼真感一直是電影錄音藝術(shù)追求的目標(biāo)。隨著電子技術(shù)的發(fā)展,電影錄音科技的進步,當(dāng)代電影已經(jīng)達到了這個目標(biāo),很多現(xiàn)代化的電影院都有了環(huán)繞立體聲音響系統(tǒng),可以放映立體聲效果的電影。
在技術(shù)上,逼真的、有立體感效果的電影聲音是如何實現(xiàn)的呢?秘密主要在于多聲道的錄音方式和多聲道的聲音輸出方式。也就是說,逼真的立體感主要來自兩個方面,一是各個聲音之間的強弱高低等的明顯對比,ニ是揚聲器放置的位置?,F(xiàn)在,一部電影的錄音可以說是個系統(tǒng)工程,錄音師首先要將各種聲音分門別類,分別錄制在不同的聲音軌道上,記錄聲音的軌道可多達到二十幾個。接下來要對這些軌道上的聲音進行加工,就是所謂的“進工作站”,亦即在專業(yè)的音響處理設(shè)備上,根據(jù)整體效果的需要對已經(jīng)錄制的聲音再作進ー步處理,如增強或削弱某些聲音,使某些聲音變形(如制作鬼怪說話的聲音)等等。再接下來就是將所有聲音分門別類,根據(jù)播放制式的需要合并在相應(yīng)的幾個聲道上。為了獲得逼真的效果,錄音師要使所有聲音相互呼應(yīng),相互配合,既對比鮮明又渾然一體。這就像大型交響樂隊所演奏的多聲部音樂,各聲部彼此不同而又和諧地推進。最后,將錄音復(fù)制在電影膠片上, 整個錄音過程就完成了。
譯制片的錄音不必從頭做起,因為原版電影已經(jīng)有了ー套完整的錄音,譯制錄音所要做的就是用中文的語言錄音去置換原來的語言錄音,其它聲道上的聲音保持不變。但這并不意味著譯制片的語言錄音與其它聲音無關(guān)。相反,錄音師要保證新錄制的語言聲音與其他聲音的配合呼應(yīng),只不過是在處理聲音時只能改變自己的新錄音,而不改變原版電影語言聲道以外的其它聲音。例如,如果ー個軍官在炮火聲中發(fā)號施令,他必須大聲呼喊了,語言的錄音要有一定的音量,否則就會被背景音響淹沒了。如果ー對戀人在寂靜的曠野中竊竊私語,聲音就要錄制得比較微弱,否則就會與舒緩的背景音樂相矛盾,顯得突兀,破壞了清幽的聲畫氛圍。