把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

本地化中RTF文件的翻譯準(zhǔn)備

發(fā)布時間: 2021-10-09 09:24:23   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 很多應(yīng)用程序的幫助文件都是基于RTF格式而生成的,作為一種富文本格式,RTF文件包含有很多特別定義的標(biāo)簽,這是準(zhǔn)備文件時要注...



很多應(yīng)用程序的幫助文件都是基于RTF格式而生成的,作為一種富文本格式,RTF文件包含有很多特別定義的標(biāo)簽,這是準(zhǔn)備文件時要注意的。


通常使用Microsoft Word來翻譯RTF文件,在開始工作之前,要注意有關(guān)Word的一些特殊設(shè)置:


■禁止大部分自動更正功能。

■禁止編輯時標(biāo)記修訂的功能,最終文件中不得含有修訂歷史。

■禁止“使用智能粘貼”功能。

■禁止拼寫及語法檢查。

■如下圖設(shè)置“視圖”選項。

就RTF文件的內(nèi)容翻譯來說,以下幾方面是需要特別注意的:


1、跳轉(zhuǎn)與彈出窗口

在RTF文件中,有專門的格式用于定義跳轉(zhuǎn)與彈出窗口。跳轉(zhuǎn)的標(biāo)志是該條目帶有綠色雙行下劃線,比如“生成翻邊”對話框EXP_HOLE_BT_sousa2 >dialog,實際編譯成幫助文件之后,鼠標(biāo)點擊該條目,就會跳轉(zhuǎn)到所定義的鏈接;同樣,彈出窗口的標(biāo)志是該條目帶有綠色單行下劃線,比如桌面Desktop@ abc.com,實際編譯成幫助文件之后,鼠標(biāo)點擊該條目,就會彈出所定義的窗口。具體的鏈接與窗口的定義,通常放在該條目之后,并設(shè)置為隱藏文本。


RTF格式


在翻譯過程中,一定不要翻譯或者更改這些隱藏起來的跳轉(zhuǎn)文本,否則,實際編譯成幫助文件之后,這些跳轉(zhuǎn)就不起作用了,而且會耗費工程人員大量的時間去查找錯誤的根源。

有關(guān)跳轉(zhuǎn)的另一個重要問題就是關(guān)于這些所要跳轉(zhuǎn)的條目的翻譯一致性問題。一般情況下,用戶點擊某個跳轉(zhuǎn)條目之后,實際出現(xiàn)的主題標(biāo)題應(yīng)該與該跳轉(zhuǎn)條目是一樣的。但在實際翻譯的過程中,由于這些主題標(biāo)題并不在同一個地方,因此極有可能出現(xiàn)翻譯不一致的情形。這也是在進行翻譯準(zhǔn)備時所要注意的問題。一般情況下,建議將所有的索引條目及關(guān)鍵字等先準(zhǔn)備出來加以翻譯,然后用翻譯記憶庫對全部文檔進行預(yù)翻之后,再交給語言人員用于生產(chǎn)。



微信公眾號

[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:英語人名的譯法
  • 下一篇:翻譯層次--段落(paragraph)


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)