把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

翻譯技術(shù)和工具的應(yīng)用及改進(jìn)

發(fā)布時(shí)間: 2021-11-05 09:23:09   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):


上述流程的代表技術(shù)及工具詳見圖2。


2.jpg



如前所述,翻譯技術(shù)革命已悄然發(fā)生,各式CAT工具應(yīng)運(yùn)而生,如各領(lǐng)域在線電子詞典、功能不斷強(qiáng)大的機(jī)器翻譯(Machine Translation,MT)軟件和CAT軟件、翻譯記憶及術(shù)語管理工具、質(zhì)量保證工具、桌面搜索及平行語料庫工具等,它們極大方便了譯員的工作。特別是翻譯記憶(Translation Memory,TM)技術(shù)保證了數(shù)據(jù)高效復(fù)用和轉(zhuǎn)換一致,免去了譯者的重復(fù)勞動(dòng);且譯員前臺(tái)翻譯,后臺(tái)記憶庫不斷學(xué)習(xí)、存儲(chǔ)新譯文,翻譯軟件越來越“聰明”,翻譯效率越來越高。以下是三個(gè)經(jīng)典案例:


案例一:SDLTrados。該軟件集成了翻譯編輯、本地/遠(yuǎn)程翻譯數(shù)據(jù)庫管理維護(hù)、翻譯項(xiàng)目管理及語料回收等多個(gè)模塊,兼容最新的TMX標(biāo)準(zhǔn),可處理上百種文件格式,為譯員提供了完整的翻譯解決方案,可滿足公司、組織機(jī)構(gòu)、本地化服務(wù)提供商的語言翻譯需要。


案例二:Lionbridge Translation Workspace。該語言管理系統(tǒng)將TM在線存儲(chǔ)在安全的中央存儲(chǔ)庫中,且公司各系列產(chǎn)品的相關(guān)部門和團(tuán)隊(duì)均能共享TM;作為一款實(shí)時(shí)在線系統(tǒng),TM能始終更新至最新狀態(tài)并隨時(shí)用于新項(xiàng)目;譯員可隨時(shí)訪問TM,以業(yè)界標(biāo)準(zhǔn)傳輸格式(TMX)將翻譯記憶文件導(dǎo)出,也可導(dǎo)入、管理新TM文件,還可收集翻譯記憶各項(xiàng)使用統(tǒng)計(jì)信息。


案例三:微軟機(jī)器翻譯系統(tǒng)。2012年10月,微軟研究院主席瑞克·拉希德在“21世紀(jì)的計(jì)算大會(huì)”上演示了即時(shí)英譯漢口譯系統(tǒng),利用“深層神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)”(Deep Neural

Network)技術(shù),模擬人腦,可以將英語口語翻譯成中文口語,同時(shí)也會(huì)保留語調(diào)和節(jié)奏,翻譯準(zhǔn)確率維持在80%~90%之間,這可謂是智能語音翻譯發(fā)展的方向。


(三)更高效的網(wǎng)絡(luò)協(xié)作


隨著云計(jì)算崛起,自然語言處理、人工智能技術(shù)等多學(xué)科共同發(fā)展,加上語言服務(wù)要求越來越高,催生了一場翻譯技術(shù)革命。文檔格式轉(zhuǎn)換、圖片識別、字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)、語料對齊、翻譯記憶、術(shù)語提取及識別、語音識別、自動(dòng)化質(zhì)量保證、網(wǎng)絡(luò)搜索和桌面搜索等工具如雨后春筍般應(yīng)運(yùn)而生,大大便利了翻譯工作。翻譯技術(shù)的總發(fā)展趨勢是:從單機(jī)版走向網(wǎng)絡(luò)協(xié)作,從單一PC(Personal Computer)平臺(tái)走向多元化智能終端,功能越來越強(qiáng)大。Wordfast Anywhere、谷歌翻譯工具箱(Google Translator Toolkit)、Lingotek、Onesky等工具都可實(shí)現(xiàn)多人在線,實(shí)時(shí)協(xié)作,操控同一個(gè)翻譯項(xiàng)目,滿足了當(dāng)代翻譯項(xiàng)目時(shí)效性、協(xié)作性需求。Lionbridge、SDL等大型語言服務(wù)提供商都在嘗試?yán)米詣?dòng)化機(jī)器翻譯技術(shù)和譯后編輯技術(shù)。以SDLTrados、Déjà Vu、Wordfast、memoQ、MultiTrans等為代表的計(jì)算機(jī)輔助翻譯工具集成了可譯資源解析、翻譯編輯、本地和遠(yuǎn)程翻譯數(shù)據(jù)庫共享、批量質(zhì)量檢查、雙語語料回收、項(xiàng)目打包、機(jī)器翻譯和譯后編輯等多個(gè)模塊,可滿足多種專業(yè)翻譯需求。


目前,云計(jì)算催生出各類語音翻譯(如Vocre、SayHi、iTranslate等)、拍照翻譯、掃描翻譯、電話口譯等各顯神通的技術(shù)??梢灶A(yù)見,基于大數(shù)據(jù)語料庫及人機(jī)交互的智能機(jī)器翻譯系統(tǒng)的登場,將極大提高行業(yè)生產(chǎn)效率。



責(zé)任編輯:admin



微信公眾號

[上一頁][1] [2] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:現(xiàn)代翻譯項(xiàng)目流程——系統(tǒng)與定制
  • 下一篇:剝皮法翻譯技巧


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)