- 簽證留學 |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
例4
The importance of the role of the General Assembly and the Economic and Social Council in, inter alia, the attainment of the internationally agreed
development goals, including the Millennium Development Goals was emphasized.
原譯:與會者強調了大會和經(jīng)濟及社會理事會除其他外,在實現(xiàn)包括千年發(fā)展目標在內(nèi)的國際商定發(fā)展目標方面的重要作用。
講評:類似的破句。
改譯:與會者強調大會和經(jīng)濟及社會理事會在實現(xiàn)包括千年發(fā)展目標在內(nèi)的國際商定發(fā)展目標等方面的重要作用。
例5
The overall human settlement objective is to improve the social, economic and environmental quality of human settlements and the living and working environments of all people, in particular the urban and rural poor.
原譯:人類住區(qū)工作的總目標是改善人類住區(qū)的社會、經(jīng)濟和環(huán)境質量和所有人,特別是城市和鄉(xiāng)村貧民的生活和工作環(huán)境。
講評:類似的破句。
改譯:人類住區(qū)工作的總目標是改善人類住區(qū)的社會、經(jīng)濟和環(huán)境質量,改善所有人的生活和工作環(huán)境,特別是城鄉(xiāng)貧民的生活和工作環(huán)境。
例6
The Niger offers an example of a slow-onset context where, under the pressure of multiple global challenges such as chronic poverty, environmental
degradation, high population growth, desertification, drought, severe water scarcity and other climatic impacts on agriculture and food security, chronic needs have escalated into acute humanitarian needs.
原譯:尼日爾提供了一個慢發(fā)事件的例子,在多重全球性挑戰(zhàn),如長期貧困、環(huán)境退化、人口增長多、荒漠化、干旱、嚴重缺水以及對農(nóng)業(yè)和糧食安全的其他氣候影響的壓力下,慢性需求升級為緊急的人道主義需求。
講評:“尼日爾提供……例子”邏輯有問題,因為原文并沒有說這個例子是尼日爾提供的。“在……壓力下”遙控失靈。
改譯:尼日爾的例子顯示,面對諸如長期貧困、環(huán)境退化、人口增長率高、荒漠化、干旱、嚴重缺水、氣候對農(nóng)業(yè)和糧食安全的其他影響等多重全球性挑戰(zhàn)的壓力,危機逐步形成,長期性的需求終于升級為緊急人道主義需求。
責任編輯:admin