- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
例3
The examples included the use of toll-free numbers, data collection and the creation of support groups to address health-care issues.
原譯:這些實(shí)例包括免費(fèi)電話號碼的使用、數(shù)據(jù)收集和建立支助團(tuán)體解決醫(yī)療保健問題等。
講評:“免費(fèi)電話號碼的使用”和“數(shù)據(jù)收集”為偏正結(jié)構(gòu),“建立支助團(tuán)體”是動賓結(jié)構(gòu),三者并列不相稱,而英文中三者都是名詞短語。
改譯:這些實(shí)例包括為處理醫(yī)療保健問題開設(shè)免費(fèi)電話熱線、收集數(shù)據(jù)、建立支援團(tuán)體等。
例4
Staff in this occupational group is involved in the planning and management of human and material resources and in the recruitment and training of staff.
原譯:此類職業(yè)的工作人員參與規(guī)劃和管理人力資源和物資、工作人員征聘和訓(xùn)練。
講評:原譯文中作為“參與”的賓語有兩個(gè)短語:一個(gè)動賓短語、一個(gè)偏正短語,彼此不相稱。
改譯:此職業(yè)類別的工作人員參與人力資源和物資的規(guī)劃和管理、工作人員的征聘和訓(xùn)練。
例5
Positions in this field require experience in a wide range of specializations in law and may be involved in one or more of the following activities:
· preparation of opinions and studies on the interpretation of the United Nations Charter and the rules of international law;
· progressive development, codification and harmonization of international law;
……
原譯:這個(gè)領(lǐng)域的職位需要具備廣泛的法律專業(yè)經(jīng)驗(yàn),可能涉及下列一項(xiàng)或多項(xiàng)活動:
·擬訂關(guān)于解釋《聯(lián)合國憲章》和國際法規(guī)則的意見和研究報(bào)告;
·國際法的逐漸發(fā)展、編纂和統(tǒng)一;
……
講評:活動下面的兩點(diǎn)是并列關(guān)系,英文中兩者都是名詞結(jié)構(gòu),而中文里一個(gè)是動詞結(jié)構(gòu),另一個(gè)是偏正結(jié)構(gòu)。另外,“職位需要具備……經(jīng)驗(yàn)”搭配有誤。
改譯:這個(gè)領(lǐng)域的任職人員需要具備廣泛的法律專業(yè)經(jīng)驗(yàn),可能從事下列一項(xiàng)或多項(xiàng)活動:
·擬訂關(guān)于解釋《聯(lián)合國憲章》和國際法規(guī)則的的意見和研究報(bào)告;
·逐漸發(fā)展、編纂和統(tǒng)一國際法;
………
責(zé)任編輯:admin