把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

dog(狗)的中西文化對比及翻譯

發(fā)布時間: 2022-03-02 09:32:52   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):


不同的比喻有:

[5] yellow dog(直譯:黃狗),喻義忘恩負(fù)義之徒或卑鄙無恥的人。

[6]dead dog(直譯:死狗),喻義沒用的人。

[7]dirty dog(直譯:臟狗),喻義道德敗壞的人。

[8]dumb dog(直譯:啞巴狗),喻義守口如瓶的人。

[9]gay dog(直譯:快活的狗),喻義喻快活的人。

[10]sea dog(直譯:海狗),喻義老練的水手。

[11]black dog(直譯:黑狗),喻義憂郁、不開心的人。

[12]watch dog(直譯:看家狗),喻義監(jiān)督機(jī)構(gòu)、監(jiān)督人員。

[13] You shall never, boys, have my consent to a practice so shocking,shocking even on slaves and dogs.

孩子們,我絕不會同意你們做這種對奴隸和狗來說都是十分殘忍的事。


[14]as faithful as a dog(直譯:像狗一樣的忠誠),喻義非常忠誠,兩者喻意相近,但英語表達(dá)很地道,漢語雖也有此說法,但似乎貶義成分要多于褒義成分,故只能意譯。


在中國,狗往往使人們聯(lián)想到令人厭惡的東西,如“狗東西”、“狗娘養(yǎng)的”、“狗改不了吃屎”等。有些說法,如“像狗一樣苛且求生” (to drag out an ignoble existence like a dog),“像瘋狗一樣亂咬人”(to bite people like a mad dog)。


與狗有關(guān)系的英、漢語成語或習(xí)語較多,如何翻譯也要據(jù)情而定,請看下面例子。

[15]狗急跳墻(A cornered dog will jump out of a wall/Just as a dog will leap over a wall in desperation)

[16]狗頭軍師(A military advisor with a dog head),喻a villainous advisor。


與此相關(guān)的成語還有很多,如“狗仗人勢(be a bully under the protection of a powerful person),狼心狗肺(wolfish nature),雞鳴狗盜(resort to small tricks),喪家 之犬(be homeless dog/be thrown out like disowned dogs/feel lost like a stray dog be homeless dog),狗 眼看人 低(act like a snob),狗嘴里吐不出象牙(a filthy mouth cannot utter decent language)”等。


[17]dog with two tails(means extremely happy)(直譯:兩只尾巴的狗),喻意極為高興。

[18]cur and bitch老母狗

[19]son of a bitch 狗雜種



責(zé)任編輯:admin


微信公眾號

[上一頁][1] [2] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:cat(貓)的文化喻義及翻譯
  • 下一篇:The United States of America的命名和漢譯


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)