- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
[16]That's like putting the cat near the goldfish bowl.
(直譯:就像把貓放在金魚缸旁)喻指引狼入室。
[17]enough to make a cat/horse laugh
(直譯:讓人笑掉大牙)喻指極其可笑。
[18]as weak as a cat(=as weak as water)
喻指身體非常虛弱。
貶義時(shí)表示懶惰:
[19] A cat in gloves catches no mice. (= Muffled cats catch no mice.)
[諺](直譯:帶手套的貓捉不到耗子;怕沾污手指的人做不出什么事)喻指四肢不勤,懶惰成性;終將一事無(wú)成。
[20]enough to make a cat speak
[口]喻指事情太出奇。
[21] All cats are grey in the dark. (=At night all cats are grey; when candles are out,all cats are grey.)
[諺](直譯:貓?jiān)诎抵卸际腔疑┮庾g黑暗中難分美丑。
cat除喻指女人外,作俚語(yǔ)使用時(shí)還泛指所有人:a queer cat (俚)怪人。
[22]He is a queer cat.
(俚)他是個(gè)怪家伙。
[23]an old cat
脾氣壞的老太婆
[24]a fat cat(美俚)此表達(dá)法有多種意思,具體意思需視上下文而定,如:有錢有勢(shì)的人;以權(quán)謀私的人,享受特權(quán)的人;美國(guó)政治運(yùn)動(dòng)的出資人,捐獻(xiàn)大宗政治款項(xiàng)的富人;安于現(xiàn)狀的懶漢。
[25]to bell the cat
(為眾人利益)承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)或做某項(xiàng)難做之事
貶義比喻:
[26]長(zhǎng)舌婦:Mrs.Brown is a perfect cat.布朗太太是個(gè)不折不扣的長(zhǎng)舌婦。
[27]That woman is a cat.
那個(gè)婦人心很歹毒。
[28]饞貓a gluttonous person
喻同他人難以相處
[29]agree like cats and dogs
[口]像貓和狗一樣合不來(lái),完全合不來(lái)。
[30]They live like cat and dog.
[口]他們整天吵架。
西方還有一種喻義,貓象征著欺騙。
[31]copy cat抄襲他人作業(yè)的學(xué)生;一味抄襲者;(無(wú)創(chuàng)造性的)模仿者,仿效者。
責(zé)任編輯:admin