- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
* 在經(jīng)過本地化的軟硬件環(huán)境中測試本地化軟件。為了盡量符合本地化軟件的使用環(huán)境和習(xí)慣,應(yīng)該在已經(jīng)本地化的操作系統(tǒng)上安裝和測試本地化軟件,使用當(dāng)?shù)卣Z言市場的通用硬件,例如布局符合當(dāng)?shù)亓?xí)慣的鍵盤等,這樣才可以盡可能多地發(fā)現(xiàn)本地化軟件中與區(qū)域語言、操作系統(tǒng)和硬件有關(guān)的兼容性問題。與此相應(yīng),為了便于參考和對比,也需要將源語言軟件安裝在源語言操作系統(tǒng)上。
* 為了保證軟件測試效果,軟件缺陷報(bào)告、軟件缺陷和軟件缺陷修正驗(yàn)證等任務(wù),應(yīng)該由不同的軟件工程師來處理。軟件缺陷報(bào)告應(yīng)該由測試工程師負(fù)責(zé),軟件缺陷修正應(yīng)該由負(fù)責(zé)確認(rèn)和處理缺陷的軟件工程師負(fù)責(zé),而軟件缺陷修正后的驗(yàn)證和關(guān)閉則應(yīng)該由軟件缺陷報(bào)告者(測試工程師)負(fù)責(zé)。
* 本地化測試的重點(diǎn)是發(fā)現(xiàn)軟件因本地化而產(chǎn)生的缺陷,不必耗費(fèi)過多的時(shí)間和精力去測試軟件的功能,因?yàn)樵诒镜鼗瘻y試前,源語言軟件已經(jīng)進(jìn)行過功能測試和國際化測試。故而,本地化測試的重點(diǎn)應(yīng)放在檢查本地化方面的缺陷,例如語言表達(dá)質(zhì)量、軟件界面布局以及本地化字符的輸入、輸出和顯示等方面的問題。
* 嚴(yán)格執(zhí)行測試計(jì)劃,防止測試的隨意性。測試執(zhí)行前,應(yīng)對每一項(xiàng)測試做出周密計(jì)劃,包括測試版本號、測試內(nèi)容、測試平臺、測試進(jìn)度、資源要求、測試用例、測試流程、測試質(zhì)量控制等。實(shí)際測試過程要符合測試計(jì)劃和測試需求文檔的要求。
* 使用軟件問題報(bào)告(Software Problem Report-SPR)數(shù)據(jù)庫管理軟件測試中的所有軟件缺陷。對每一個(gè)本地化測試的項(xiàng)目,建立結(jié)構(gòu)完整、功能豐富、使用方便的數(shù)據(jù)庫,以便有效地完成對軟件缺陷進(jìn)行報(bào)告、查詢、修正、存儲的功能。
責(zé)任編輯:admin