自己做翻譯或給人打工已經(jīng)不能滿足自己的社會價值實現(xiàn)了,我們開始思索自己創(chuàng)業(yè),自己開翻譯公司了。那么什么時候比較適合呢?有人會說,隨時都可以,事實也確切如此,任何時候,只要有了創(chuàng)業(yè)的主意,就可以去創(chuàng)業(yè)。但是,這樣說也顯得較為抽象,很多人依然不知道自己是否適合創(chuàng)業(yè),適合開公司?而如果從年齡階層來細(xì)分,有三個年齡階段的人,最適合創(chuàng)業(yè),分別為:25,35和45。
25歲,正處于青春年華,對不少大學(xué)生而言,22或者23左右大學(xué)畢業(yè),在社會上混跡2、3年,積聚了一點點的教訓(xùn),或者自己當(dāng)了幾年翻譯了,積累一些資源及人脈了,也清楚了本人應(yīng)當(dāng)做什么,合適做什么,這個時候,往往憑著年青時候的熱忱,天不怕地不怕的勇氣,而抉擇了創(chuàng)業(yè),反正,這個時候還基礎(chǔ)赤貧如洗,不論勝利與否,也不什么喪失,失敗了總結(jié)經(jīng)驗再來過就行,最多再拿起筆重新做翻譯,固定職位的翻譯找不到,但翻譯兼職還是每天都有的。
男人30而立,35歲的人能夠說是一名高等打工仔了,各方面可能都有所成績,自己在公司也應(yīng)該是管理層了,或者至少也是某方面的專家或技術(shù)骨干了。因而,這個年齡的人也是最想創(chuàng)業(yè)的,四周的親朋摯友也會開端煽動。(創(chuàng)業(yè) )這個春秋層的人,創(chuàng)業(yè)成功率也絕對更高,尤其是掌握技術(shù)的人,或者咱們這些翻譯自己當(dāng)然也應(yīng)該會一兩門外語的人,對服務(wù)對產(chǎn)品的標(biāo)準(zhǔn)及怎樣能讓客戶滿意,應(yīng)該也是比較清楚的了。然而即便失敗,也仍然可以再來,究竟,這恰是一個人職業(yè)生活最光輝的階段。
45歲,根本上來說已經(jīng)沒有多少退路了,攻破沙鍋做到底,做翻譯的我們也不太適合經(jīng)常熬夜趕稿了,身體會被極度透支。但這個年齡階層的人,思考問題的才能,積累的經(jīng)驗跟人脈都已經(jīng)相稱的豐盛,如何應(yīng)用新技術(shù),如何管理員工都有不少自己的心得了。一旦創(chuàng)業(yè),成功率也是極高,同時,也是為自己退休后供給一條新的前途。
這就是如所說的,25歲靠豪情,35歲靠經(jīng)驗,45歲靠人脈,相對而言,這相對是三個最適合創(chuàng)業(yè)的年齡,假如你正在這個年齡階層,不妨斟酌一下,自己想要創(chuàng)業(yè),開自己的公司了嗎?
上一篇:關(guān)于自己開翻譯公司后的五大“美麗的謊言”
下一篇:翻譯人創(chuàng)業(yè)很苦逼,但不創(chuàng)業(yè)可能會更后悔
微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。
相關(guān)行業(yè)文章