自己做翻譯或給人打工已經(jīng)不能滿足自己的社會(huì)價(jià)值實(shí)現(xiàn)了,我們開(kāi)始思索自己創(chuàng)業(yè),自己開(kāi)翻譯公司了。那么什么時(shí)候比較適合呢?有人會(huì)說(shuō),隨時(shí)都可以,事實(shí)也確切如此,任何時(shí)候,只要有了創(chuàng)業(yè)的主意,就可以去創(chuàng)業(yè)。但是,這樣說(shuō)也顯得較為抽象,很多人依然不知道自己是否適合創(chuàng)業(yè),適合開(kāi)公司?而如果從年齡階層來(lái)細(xì)分,有三個(gè)年齡階段的人,最適合創(chuàng)業(yè),分別為:25,35和45。
25歲,正處于青春年華,對(duì)不少大學(xué)生而言,22或者23左右大學(xué)畢業(yè),在社會(huì)上混跡2、3年,積聚了一點(diǎn)點(diǎn)的教訓(xùn),或者自己當(dāng)了幾年翻譯了,積累一些資源及人脈了,也清楚了本人應(yīng)當(dāng)做什么,合適做什么,這個(gè)時(shí)候,往往憑著年青時(shí)候的熱忱,天不怕地不怕的勇氣,而抉擇了創(chuàng)業(yè),反正,這個(gè)時(shí)候還基礎(chǔ)赤貧如洗,不論勝利與否,也不什么喪失,失敗了總結(jié)經(jīng)驗(yàn)再來(lái)過(guò)就行,最多再拿起筆重新做翻譯,固定職位的翻譯找不到,但翻譯兼職還是每天都有的。
男人30而立,35歲的人能夠說(shuō)是一名高等打工仔了,各方面可能都有所成績(jī),自己在公司也應(yīng)該是管理層了,或者至少也是某方面的專(zhuān)家或技術(shù)骨干了。因而,這個(gè)年齡的人也是最想創(chuàng)業(yè)的,四周的親朋摯友也會(huì)開(kāi)端煽動(dòng)。(創(chuàng)業(yè) )這個(gè)春秋層的人,創(chuàng)業(yè)成功率也絕對(duì)更高,尤其是掌握技術(shù)的人,或者咱們這些翻譯自己當(dāng)然也應(yīng)該會(huì)一兩門(mén)外語(yǔ)的人,對(duì)服務(wù)對(duì)產(chǎn)品的標(biāo)準(zhǔn)及怎樣能讓客戶(hù)滿意,應(yīng)該也是比較清楚的了。然而即便失敗,也仍然可以再來(lái),究竟,這恰是一個(gè)人職業(yè)生活最光輝的階段。
45歲,根本上來(lái)說(shuō)已經(jīng)沒(méi)有多少退路了,攻破沙鍋?zhàn)龅降?,做翻譯的我們也不太適合經(jīng)常熬夜趕稿了,身體會(huì)被極度透支。但這個(gè)年齡階層的人,思考問(wèn)題的才能,積累的經(jīng)驗(yàn)跟人脈都已經(jīng)相稱(chēng)的豐盛,如何應(yīng)用新技術(shù),如何管理員工都有不少自己的心得了。一旦創(chuàng)業(yè),成功率也是極高,同時(shí),也是為自己退休后供給一條新的前途。
這就是如所說(shuō)的,25歲靠豪情,35歲靠經(jīng)驗(yàn),45歲靠人脈,相對(duì)而言,這相對(duì)是三個(gè)最適合創(chuàng)業(yè)的年齡,假如你正在這個(gè)年齡階層,不妨斟酌一下,自己想要?jiǎng)?chuàng)業(yè),開(kāi)自己的公司了嗎?
上一篇:關(guān)于自己開(kāi)翻譯公司后的五大“美麗的謊言”
下一篇:翻譯人創(chuàng)業(yè)很苦逼,但不創(chuàng)業(yè)可能會(huì)更后悔
微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語(yǔ)學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。
相關(guān)行業(yè)文章