把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

行業(yè)文章

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
漢語量詞與英文用法對(duì)照
2015-05-27 16:14:33    etogether.net    本站原創(chuàng)    
  量詞是現(xiàn)代漢語11類詞中的一種,運(yùn)用非常普遍,大約有500多個(gè)量詞。除了表“量”以外,它的一個(gè)顯著特點(diǎn)就是習(xí)慣搭配。即使是華人也有弄錯(cuò)的時(shí)候,學(xué)中文的外國人更是頭疼。所以正確認(rèn)識(shí)量詞,準(zhǔn)確翻譯漢語量詞也是很重要的。英語中沒有像漢語這樣的“量詞”分類,但有類似的用法和修辭結(jié)構(gòu),如quantitive determinatives(量詞限定詞),portative(量詞),quantifiers(量詞)。它們之間有相同之處,但更多的是差異。因而,本節(jié)以一定的版面來分析其不同結(jié)構(gòu)和用法,不過,更多的還是靠讀者自己潛心收集認(rèn)識(shí),才能掌握如何翻譯。
 
  1、一群
    一群人  a crowd/group/multitude/throng/army/team/class of people;a gang/swarm/horde/pack/band of people(in a derogatory way)
  troop 通常指聚在一起活動(dòng)的、生氣勃勃的一群人。如:
  a troop of demonstrators/shoppers/visitors
  bevy 特指女性的“一群”,有時(shí)指鳥類,尤指鵪鶉或云雀。如:
  a bevy of actresses/young women/ladies/shop girls/quails
  表貶義的“一群”有:a mob of angry people/rioters/slaves/liars/blackguards
  horde 原意為游牧部落,通常含有輕蔑色彩:
  a horde of lazy-bones/swindlers/locusts/hooligans
  band;gang 常指“幫”:
    a band of robbers/gangsters/thieves/outlaws
    a gang of criminals/slaves/prisoners
    一群牛、象、馬、天鵝 a herd of cattle/elephants/horses/swans
    一群鳥 a flock of birds/geese/hens/goats/swallows/sheep/chickens
    一群獵狗 a pack of hounds/wolves/grouse
    一群狐貍 a skulk of foxes
    一群獅子 a pride of lions
    一群星星 a cluster of stars
    一群魚 a school/shoal of fish/shrimps
    一群馬 a stud/drove of horses
    一群鵝 a gaggle/flock of geese
    一群蚊子/蝴蝶 a swarm of mosquitoes/butterflies
    一群(窩)螞蟻 a colony of ants/bees

    一群建筑物 a clump/complex of buildings




[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:長句翻譯,分切拆組
下一篇:部分中級(jí)口譯科技詞匯

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)行業(yè)文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們