把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
商務(wù)英語(yǔ)法律文獻(xiàn)翻譯信息對(duì)等
2018-07-09 08:47:50    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



詞語(yǔ)標(biāo)記通常指作者的用詞傾向,也指不同語(yǔ)域的用詞傾向,該標(biāo)記與法律文獻(xiàn)翻譯有關(guān)法律英語(yǔ)中常用古詞,用一些抽象概念的詞匯。


章法標(biāo)記與法律文獻(xiàn)翻譯沒(méi)有關(guān)系,因?yàn)檫@種標(biāo)記指思維、概念的表現(xiàn)法,如作家及其作品的風(fēng)格主要表現(xiàn)在章法上。


修辭標(biāo)記與法律文獻(xiàn)翻譯沒(méi)有關(guān)系,因?yàn)榉晌墨I(xiàn)中不可能使用諸如比喻、夸張、擬人等修辭手段。


由此看來(lái),法律文獻(xiàn)翻譯者只需要注意語(yǔ)域標(biāo)記、句法標(biāo)記和詞語(yǔ)標(biāo)記。例如:


If an appointing authority has been agreed upon by the parties or designated by the Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration at The Hague, and when a party so requests and the appointing authority consents to perform the function, the arbitral tribunal shall fix the amounts of any deposits or supplementary deposits only after consultation with the appointing authority which may make any comments to the arbitral tribunal which it deems appropriate concerning the amount of such deposits and supplementary deposits.


以上例句有著明顯的風(fēng)格標(biāo)記:“has been agreed upon”,“when a party so requests ”(語(yǔ)域標(biāo)記);整個(gè)例句是一個(gè)長(zhǎng)句子,這是法律英語(yǔ)的句法標(biāo)記,前文已提到,長(zhǎng)句子是法律英語(yǔ)的特征之一。像“party”,“Arbitration”,“ consents”, “tribunar”, “deems”,“deposits”等是詞語(yǔ)標(biāo)記,翻譯者翻譯時(shí)需考慮這些標(biāo)記在譯文中要能得到再現(xiàn)。例如,has been agreed upon若商譯成“已經(jīng)得到同意”,從語(yǔ)義信息對(duì)等的角度來(lái)看,并沒(méi)有什么不好,但法律文獻(xiàn)的風(fēng)格信息沒(méi)有得到很好的再現(xiàn)。翻譯者必須讓讀者感覺(jué)到譯文是法律文獻(xiàn),要做到這一點(diǎn),翻譯者就得從詞語(yǔ)的選擇上到整個(gè)譯文的行文上用符合譯人語(yǔ)的法律語(yǔ)言讓法律風(fēng)格信息再現(xiàn)。以上例句可以翻譯成:


如果指定機(jī)關(guān)已由雙方當(dāng)事人議定,或已由海牙常設(shè)仲裁庭秘書長(zhǎng)指定,經(jīng)一方當(dāng)事人提出此種要求,而指定機(jī)關(guān)也同意執(zhí)行此項(xiàng)職務(wù)時(shí),仲裁庭應(yīng)在同指定機(jī)關(guān)協(xié)商后方可確定任何交存的金額。指定機(jī)關(guān)得就此項(xiàng)交存的金額或補(bǔ)充交存的金額向仲裁庭提出它認(rèn)為適當(dāng)?shù)娜魏我庖?jiàn)。


該譯文充分體現(xiàn)了原文的風(fēng)格信息。




[上一頁(yè)][1] [2] [3] [4] [下一頁(yè)] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:英語(yǔ)從句的分譯
下一篇:漢語(yǔ)的意合

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語(yǔ)學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁(yè) -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們