把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
2018年4月19日外交部發(fā)言人華春瑩主持例行記者會(中英對照)
2018-04-20 09:33:52    譯聚網(wǎng)    中華人民共和國外交部    



問:據(jù)報道,韓國統(tǒng)一部發(fā)言人昨天表示,韓方將與朝方協(xié)商,發(fā)表宣布結(jié)束兩國戰(zhàn)爭狀態(tài)的宣言,構(gòu)建半島永久和平機制。中方對此有何評論? 


  答:中方認為,按照“雙軌并進”思路同步推進半島無核化與建立半島和平機制,是徹底解決半島問題的有效辦法。中方支持半島早日結(jié)束戰(zhàn)爭狀態(tài),有關(guān)各方合力構(gòu)建半島和平機制。作為半島問題當(dāng)事方,中方愿為此發(fā)揮積極作用。 


Q: According to reports, the ROK Ministry of Unification spokesperson yesterday said that the ROK will consult with the DPRK to release a declaration to end the state of war and establish a permanent peace regime on the Korean Peninsula. What is your comment? 


A: We believe that denuclearizing the Korean Peninsula and establishing a peace regime in parallel in accordance with the "dual-track" approach is an effective way to fundamentally resolve the Korean Peninsula issue. China supports an early end to the state of war and the establishment of a peace regime on the Peninsula with the concerted efforts of all relevant parties. As a party concerned to the Peninsula issue, China is willing to play a positive role to this end. 


  問:據(jù)《德國商報》報道,歐盟多國駐華大使共同支持一份批評“一帶一路”倡議的報告,報告稱中國通過該倡議阻礙了自由貿(mào)易,并將中國企業(yè)置于優(yōu)勢地位。中方對此有何評論? 


  答:中方注意到相關(guān)報道。據(jù)我了解,歐盟方面已向中方作出澄清,《德國商報》有關(guān)報道是不符合事實的。 


Q: Handelsblatt reported that the European Union countries' ambassadors to China supported a report criticizing the Belt and Road Initiative, which alleged that China has blocked free trade and put Chinese enterprises at advantage through this initiative. What is your comment?


A: We have noted this report. According to my information, the EU side has clarified with China that the report by Handelsblatt is inconsistent with facts.




[1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:2018年4月20日外交部發(fā)言人華春瑩主持例行記者會(中英對照)
下一篇:中日舉行第四次經(jīng)濟高層對話(中英對照)

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們