- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
提高聽(tīng)力最有效的方法是收聽(tīng)電臺(tái)英語(yǔ)新聞。經(jīng)?!芭荨痹诠?jié)目中,潛移默化,不知不覺(jué)就會(huì)聽(tīng)懂。那么,如何利用收聽(tīng)英語(yǔ)新聞提高聽(tīng)力呢?
一、認(rèn)識(shí)口語(yǔ)英語(yǔ)的特性
?。ㄒ唬┲貙?shí)輕虛
英語(yǔ)是節(jié)奏性很強(qiáng)的語(yǔ)言,口語(yǔ)英語(yǔ)中,約每0.6秒出現(xiàn)一強(qiáng)音。一般說(shuō)來(lái),英語(yǔ)的實(shí)詞(content words)要重讀,實(shí)詞包括名詞、動(dòng)詞、形容詞、副詞;虛詞(function words)弱讀,虛詞包括冠詞、介詞、助動(dòng)詞、連詞、代詞。所以下列兩個(gè)句子,盡管詞數(shù)相差將近一倍,但是念起來(lái)花的時(shí)間卻一樣多。
The cat is interested in protecting its kittens.
Large cars waste gas.
第一句的強(qiáng)音落在cat,interested中的in, protecting中的tect及kitten中的kit上;第二句則全部強(qiáng)音。
這個(gè)原則也出現(xiàn)在電臺(tái)新聞中,我們用下列這句有關(guān)女作家三毛自殺的新聞為例:
San Mao won great fame through her essays and novels on love and her travel experiences through the world.劃底線部分均屬虛詞,都被以極快的速度模糊帶過(guò),如and的[d]音幾乎都不發(fā)出。
有人主張,聽(tīng)的時(shí)候只要抓住實(shí)詞,不必管虛詞,便可把內(nèi)容猜出大半。殊不知這種說(shuō)法只適于以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人,光抓住關(guān)鍵詞只能算了解一半,無(wú)法了解全部,如果想要在聽(tīng)力上有所突破還必須在虛詞上多下工夫。
?。ǘ┮豢跉庖灰馊?/p>
意群(thought group)又叫詞塊(chunk),是“basic unit of understanding”。通常一個(gè)句子由若干意群組成,每個(gè)意群自成一個(gè)單元。英美人士會(huì)一口氣念完,而非逐字念出,以上面這個(gè)句子為例,播音員會(huì)很自然地分成三大意群:San Mao won great fame/through her essays and novels on love/and her travel experiences through the world./國(guó)人學(xué)英語(yǔ)習(xí)慣逐字聽(tīng),因此遇到一口氣吐出成堆的詞便無(wú)法適應(yīng)。有學(xué)者認(rèn)為聽(tīng)者是否能把聽(tīng)到的信息分出正確的意群和聽(tīng)者的語(yǔ)法程度有密切關(guān)系。因此,如果能把句型結(jié)構(gòu)掌握得很好的話(huà),對(duì)聽(tīng)力有很大幫助,否則碰到像下列又長(zhǎng)又復(fù)雜的句子便會(huì)不知所措了:When the President was asked/that Hau's lack of financial and economic background will be a problem for the new premier./Lee responded by sayin/the general is much more intelligent/than everyone thinks.
?。ㄈ┱Z(yǔ)調(diào)頓挫藏玄機(jī)
書(shū)寫(xiě)的英文,讀者可借標(biāo)點(diǎn)符號(hào)清楚了解信息的意思。
口語(yǔ)英語(yǔ)只能靠說(shuō)話(huà)者的語(yǔ)調(diào)(intonation)及頓挫(juncture)來(lái)替代標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。因此聽(tīng)者必須知道敘述句、疑問(wèn)句和感嘆句的語(yǔ)調(diào),也要知道多長(zhǎng)的頓挫代表無(wú)標(biāo)點(diǎn)、逗點(diǎn)或句點(diǎn)。請(qǐng)看下列句子:
Taro Ishibahi,who is the director of loan aid at the Ministry of Foreign Affairs,said in an interview that Pakistan could default on its debt because of the impact of the Gulf crisis.