- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
3.擴(kuò)充詞匯:看英文報(bào)紙及聽英語(yǔ)廣播一向被認(rèn)為是提升英文能力的好方法,可是許多人發(fā)現(xiàn)攤開報(bào)紙,打開收音機(jī),腦子卻有“寸步難行”的感覺,因?yàn)樘幪幨强床欢?、聽不懂的詞。事實(shí)上,不管是聽、說(shuō)、讀、寫都要有足夠的詞匯量才能勝任。雖然廣播新聞?dòng)⒄Z(yǔ)用詞淺顯,可是新聞涵蓋面廣,有政治的、經(jīng)濟(jì)的、環(huán)保的、災(zāi)難的、人情味的,不一而足。英文報(bào)紙看不懂,可以一看再看,慢慢查詞典,可是廣播新聞?dòng)⒄Z(yǔ)稍縱即逝,必須要即聽即懂,所以詞匯量對(duì)聽者來(lái)說(shuō)尤具重要。初學(xué)者不妨先把英文報(bào)紙相關(guān)報(bào)道剪下,仔細(xì)閱讀后再聽寫錄下的新聞,或先聽寫錄下的新聞再參考報(bào)紙的報(bào)道,許多聽不出來(lái)的詞,可在報(bào)紙中找出。此外,為了不使報(bào)道顯得單調(diào),播音員會(huì)在同一則新聞中用不同的詞指相同的事,前面所舉宜蘭市政府和縣政府垃圾大戰(zhàn)的新聞,就用了trash,garbage,refuse等詞指垃圾。在一則有關(guān)地震報(bào)道中,除了用earthquake外,還用了quake及temblor。想增加某類新聞的詞匯量的話,可以在一段時(shí)間內(nèi),固定收聽某種新聞。重大新聞通常會(huì)延續(xù)報(bào)道好幾天,每天把這些報(bào)道集錄,再配合讀報(bào)紙上的報(bào)道,可以很快熟悉這類新聞的詞匯。
4.吃透語(yǔ)法:前面提起聽者對(duì)意群及抑揚(yáng)頓挫的掌握與語(yǔ)法程度的好壞有密切關(guān)系,這里所謂的語(yǔ)法程度主要指的是對(duì)英文句子的熟悉度而言。廣播新聞?dòng)⒄Z(yǔ)基本上是以“主詞+動(dòng)詞+受詞”的句子多,問(wèn)題是主詞、動(dòng)詞、受詞都可能有修飾詞,而修飾詞中常省略許多詞。因此,不熟悉英文句子結(jié)構(gòu)的人,聽了一個(gè)句子往往不知道主要部分何在,而對(duì)句子結(jié)構(gòu)掌握得法的話,會(huì)自然地把聽到的信息按其抑揚(yáng)頓挫及語(yǔ)法功能歸納成各個(gè)意群。
廣播給我們提供了練習(xí)英文的極佳機(jī)會(huì)。如果CRI新聞無(wú)法滿足你的學(xué)習(xí),可利用短波收音機(jī)收聽BBC(英國(guó)廣播電臺(tái))、VOA(美國(guó)之音)及世界上其他各國(guó)的英語(yǔ)節(jié)目,拓寬自己的視野。因此,下苦功練習(xí)聽新聞絕對(duì)是值得的。