- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
3.3空間隱喻
空間隱喻稱為方位隱喻,因?yàn)樗鼈冎械拇蠖鄶?shù)與空間方位有關(guān),如上—下、開(kāi)—關(guān)、內(nèi)—外、中央—外圍等。它們?cè)醋允聦?shí)上我們有這樣的身體并且它們?cè)谖覀兊奈锢憝h(huán)境中的功能。空間隱喻與我們身體的結(jié)構(gòu)特征和觀察世界的方式密切相關(guān)。在這種隱喻中,空間意義通常是作為源域映射到人類身體和文化經(jīng)驗(yàn)中的非空間領(lǐng)域。此外,每個(gè)空間隱喻都有一個(gè)內(nèi)部系統(tǒng)。例如,隱喻happy is up將引起一系列的系統(tǒng),而不是單獨(dú)和隨機(jī)的情況??梢酝普摮鰏ad is down, health and life are up, sickness and death are down等。
4.隱喻介詞的空間隱喻認(rèn)知
4.1英語(yǔ)介詞的空間意義
空間關(guān)系是人類認(rèn)知最重要的關(guān)系。人類通過(guò)理解自身和自然,形成方向概念,如上-下、左-前、左-右、中心-邊緣等(Lakoff,1987)。介詞是語(yǔ)言空間關(guān)系的一種表現(xiàn)。許多英語(yǔ)介詞可以表示空間位置和空間關(guān)系。介詞的這些空間關(guān)系可以改變和轉(zhuǎn)移,以表示想象力或抽象概念中的其他關(guān)系,例如情緒、數(shù)量、狀態(tài)、身體狀況等。然而,這些變化和轉(zhuǎn)移是基于介詞的原始空間意義。因此,有必要分析介詞的空間位置意義。
首先,介詞指示空間的范圍。英語(yǔ)介詞的“空間”是被人們首先認(rèn)可的,也是最初的介詞意義。例如:“at”表示某個(gè)地點(diǎn),可以被看作一個(gè)點(diǎn)或一個(gè)小的地方,表示一個(gè)事物的靜態(tài)空間關(guān)系。例如:
She cries at the end of the runway.
There is a restaurant at the corner of the street.
其次,介詞也可以表達(dá)動(dòng)態(tài)含義。例如:
He marches on the capital.
The thief pulled a knife on a policeman.
最后,介詞可以指示方向。例如:
Alice lives just up the street.
4.2英語(yǔ)介詞的隱喻意義
在空間關(guān)系的基礎(chǔ)上,人們將英語(yǔ)介詞的空間位置意義映射到其他抽象概念,從而形成使用位置詞表達(dá)抽象概念的語(yǔ)言。相似性和映射是英語(yǔ)介詞語(yǔ)義關(guān)系發(fā)展的動(dòng)機(jī)。
首先,空間位置意義映射到時(shí)間域。人們對(duì)空間位置的感知是世界的客觀認(rèn)知的基礎(chǔ)。時(shí)間和其他事物的感知是基于空間認(rèn)知。許多介詞的表達(dá)時(shí)間是通過(guò)隱喻從空間位置意義延伸到時(shí)間域。例如:
It is a quarter to four by my watch.
其次,空間位置意義映射到程度域。人類可以感受到三維世界,并通過(guò)已知概念和概念系統(tǒng)將其映射到相對(duì)未知的領(lǐng)域。在以下句子中,這些介詞的含義與原來(lái)的空間位置意義有些不同。例如:
Cheer up! The news is not too bad.
再次,將空間位置意義映射到原因域??臻g是人類經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)知思想的起源。語(yǔ)言的許多抽象表達(dá)與空間密切相關(guān),因?yàn)樾问胶凸δ苤g的關(guān)系能夠表明人類概念結(jié)構(gòu)的一般原則。
The grass was wet with rain.
又次,空間位置的意義可以映射到相對(duì)領(lǐng)域。
The window is leveled with the street.
最后,空間位置的含義可以映射到均值域。
You eat with a spoon.
句子之間的介詞的含義都有變化,并由延伸而變化。所有這些改變和轉(zhuǎn)化都源于原始的空間意義。