- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
第六十八條 全國人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)委員長主持全國人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)的工作,召集全國人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)會(huì)議。副委員長、秘書長協(xié)助委員長工作。
Article 68 The Chairman of the Standing Committee of the National People’s Congress directs the work of the Standing Committee and convenes its meetings. The Vice-Chairmen and the Secretary-General assist the Chairman in his work.
委員長、副委員長、秘書長組成委員長會(huì)議,處理全國人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)的重要日常工作。
The Chairman, the Vice-Chairmen and the Secretary-General constitute the Council of Chairmen which handles the important day-to-day work of the Standing Committee of the National People’s Congress.
第六十九條 全國人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)對(duì)全國人民代表大會(huì)負(fù)責(zé)并報(bào)告工作。
Article 69 The Standing Committee of the National People’s Congress is responsible to the National People’s Congress and reports on its work to the Congress.
第七十條 全國人民代表大會(huì)設(shè)立民族委員會(huì)、法律委員會(huì)、財(cái)政經(jīng)濟(jì)委員會(huì)、教育科學(xué)文化衛(wèi)生委員會(huì)、外事委員會(huì)、華僑委員會(huì)和其他需要設(shè)立的專門委員會(huì)。
Article 70 The National People’s Congress establishes a Nationalities Committee, a Law Committee, a Finance and Economic Committee, an Education, Science, Culture and Public Health Committee, a Foreign Affairs Committee, an Overseas Chinese Committee and such other special committees as are necessary.
在全國人民代表大會(huì)閉會(huì)期間,各專門委員會(huì)受全國人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)的領(lǐng)導(dǎo)。
These special committees work under the direction of the Standing Committee of the National People’s Congress when the Congress is not in session.
各專門委員會(huì)在全國人民代表大會(huì)和全國人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)領(lǐng)導(dǎo)下,研究、審議和擬訂有關(guān)議案。
The special committees examine, discuss and draw up relevant bills and draft resolutions under the direction of the National People’s Congress and its Standing Committee.
第七十一條 全國人民代表大會(huì)和全國人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)認(rèn)為必要的時(shí)候,可以組織關(guān)于特定問題的調(diào)查委員會(huì),并且根據(jù)調(diào)查委員會(huì)的報(bào)告,作出相應(yīng)的決議。