- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
貧困是世界各國(guó)和國(guó)際社會(huì)面臨的挑戰(zhàn)。促進(jìn)發(fā)展,消除貧困,實(shí)現(xiàn)共同富裕,是人類(lèi)孜孜以求的理想。
中國(guó)是世界上人口最多的發(fā)展中國(guó)家,發(fā)展基礎(chǔ)差、底子薄,不平衡現(xiàn)象突出。特別是農(nóng)村貧困人口多,解決貧困問(wèn)題的難度很大。中國(guó)的減貧,在很大程度上就是解決農(nóng)村的貧困問(wèn)題。
中國(guó)政府始終將減緩貧困作為國(guó)家發(fā)展的重要目標(biāo)和任務(wù),堅(jiān)持以人為本,努力使經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展成果惠及全體人民。20世紀(jì)80年代中期以來(lái),中國(guó)政府開(kāi)始有組織、有計(jì)劃、大規(guī)模地開(kāi)展農(nóng)村扶貧開(kāi)發(fā),先后制定實(shí)施《國(guó)家八七扶貧攻堅(jiān)計(jì)劃》(1994—2000年)、《中國(guó)農(nóng)村扶貧開(kāi)發(fā)綱要(2001—2010年)》、《中國(guó)農(nóng)村扶貧開(kāi)發(fā)綱要(2011—2020年)》等減貧規(guī)劃,使扶貧減貧成為全社會(huì)的共識(shí)和行動(dòng)。中國(guó)的農(nóng)村扶貧開(kāi)發(fā),促進(jìn)了社會(huì)和諧穩(wěn)定和公平正義,推動(dòng)了中國(guó)人權(quán)事業(yè)的發(fā)展和進(jìn)步。
Poverty is a challenge facing all countries and the international community as a whole. To promote development, eliminate poverty and achieve common prosperity is an ideal that humanity constantly pursues.
China is a developing country with the largest population in the world, featuring a poor economic foundation and noticeable unbalanced development. In particular, it has a large poverty-stricken population in the rural areas, rendering the mission to reduce poverty particularly difficult. For this reason, China' s poverty reduction program is, to a large extent, nothing but solving the poverty problem in the rural areas.
The Chinese government has always made poverty reduction an important goal and task of national development, adhered to the principle of putting people first, and worked hard to enable all the people to enjoy the fruits of economic and social development. It was in the mid-1980s that the Chinese government started the development-oriented poverty reduction program in the rural areas in an organized and planned way. It formulated and implemented the Seven-year Priority Poverty Reduction Program (1994-2000), the Outline for Poverty Reduction and Development of China's Rural Areas (2001-2010), and the Outline for Development-oriented Poverty Reduction for China's Rural Areas (2011-2020), and a few other poverty reduction plans, making poverty reduction a common aim and action of the whole society. China's development-oriented poverty reduction program in the rural areas has promoted social harmony and stability, fairness and justice, and made contributions to the development and progress of the country's cause of human rights.
減貧是人類(lèi)社會(huì)的共同事業(yè),中國(guó)的扶貧開(kāi)發(fā)是全球減貧事業(yè)的重要組成部分。中國(guó)提前實(shí)現(xiàn)了聯(lián)合國(guó)千年發(fā)展目標(biāo)中貧困人口減半目標(biāo),為全球減貧事業(yè)作出了重大貢獻(xiàn)。
2001年,中國(guó)政府發(fā)布了《中國(guó)的農(nóng)村扶貧開(kāi)發(fā)》白皮書(shū),介紹了中國(guó)農(nóng)村扶貧開(kāi)發(fā)的有關(guān)情況。這里,就近十年來(lái)中國(guó)農(nóng)村扶貧開(kāi)發(fā)取得的進(jìn)展再作一介紹。
一、扶貧開(kāi)發(fā)的政策和實(shí)施
Poverty reduction is a common cause of the entire human society, and China's development-oriented poverty reduction program is an important component of the world's poverty reduction efforts. China has realized, ahead of schedule, the goal of cutting the poverty-stricken population by half, as listed in the United Nations Millennium Development Goals, thus making great contributions to the world's poverty reduction efforts.
In 2001, the Chinese government issued a white paper titled The Development-oriented Poverty Reduction Program for Rural China. Here, this new white paper is an account of the progress of this program over the past decade.
I. Development-oriented Poverty Reduction Policies and Their Implementation